레포트 (137)
채동번의 남북조시대 역사소설 남북사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역
장자명순 계고비임씨소출 현제이십팔회恂(정성 순; ⼼-총9획; xún)위나라 군주 장자 이름은 탁발순으로 예전 비인 임시가 낳았다. 28회에 나타난다.太和十七年, 恂年十一, 立爲皇太子。태화십칠년 순년십일 입위황태자태화 17년에 탁발순 나이가 11세로 황태자로 즉위시켰다.旣而行加冠禮, 魏主爲
51페이지 | 6,000원 | 2018.12.26
채동번의 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 한문 및 한글번역
장자문). 東漢(동한) 廣陵(광능) 사람이며, 술과 색을 좋아하며 스스로 이 르기를 자신은 靑骨(청골)이며 곧 神(신)이 된다고 했다. 漢末(한말)에 賊(적)을 쫓아 鍾山(종산) 밑에 이르러 적을 치다가 이마를 다친다. 그래서 끊을 풀어 이를 동여매었으나 잠시 뒤 죽었다. 그런데 吳(오)의 孫權(손권) 때 그
43페이지 | 6,000원 | 2018.12.26
채동번의 중국 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 43회 44회 한문 및 한글번역
화적중안斂束 : 거두어 단속함闯出 chuǎngchū ① (역경을 극복하고) 개척하다 ② 뛰어나가다 소굉은 부끄러운 한으로 여기고 조금 스스로 거둬 단속하다 오래지 않아 다시 구태가 싹터서 다시 한 윤리를 거역하고 교화를 손상하는 중안이 뛰어 나왔다.這也由梁主姑息養奸, 爲私忘公, 一誤再誤, 貽患
50페이지 | 6,000원 | 2018.12.26
장자이유는 당소종의 적장자로 숙비 하씨가 낳았다.何氏方從幸華州, 建向何氏討好, 立裕爲儲, 並請冊何氏爲皇后。하씨방종행화주 건향하씨토호 입유위저 병청책하씨위황후讨好(儿) tǎo//hǎo ① 비위를 맞추다 ② 좋은 결과를 얻다 ③ 기분을 맞추다 ④ 영합하다하씨는 화주 행차를 따라 한건이
50페이지 | 6,000원 | 2018.05.15
채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 3회 4회 한문 및 한글번역
화의북벌흥사민국통속연의 4회 민권을 복원하는 남경에서 개막을 하고 화의를 대항하는 북벌로 군사를 일으키다.却說寧軍司令徐紹楨, 因臨時大總統孫文就職, 遂由各省代表委托, 轉達民意, 朗讀頌詞道:각설영군사령서소정 인임시대총통손문취직 수유각성대표위탁 전달민의 낭독송사도각설 영군
37페이지 | 8,000원 | 2018.01.22
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 81회 82회 한문 및 한글번역
화지무회며칠 지나 다시 꿈에 심전사가 나타나 말했다. “군이 아직 깨닫지 못하니 재앙이 이르러도 후회가 없을 것이오.”一面說, 一面搖手自去。일면설 일면요수자거한편으로 말하고 한편으로 손을 흔드록 갔다.餗尙欲追問, 被傳師一推而寤, 默思亡友垂誡, 少吉多凶, 意欲辭職歸里.조상욕추문
51페이지 | 7,000원 | 2017.12.17
채동번의 중국 당나라 역사소설 당사통속연의 75회 76회 한문 및 한글번역
내경득화 유차관지 불부족신 역가지의부처 섬김에 복을 구하며 다시 재앙을 얻어 이로 보면 부처는 믿기에 부족함을 또 알수 있습니다.高祖始受隋禪, 則議除之, 當時群臣識見不遠, 不能深究先王之道, 古今之宜, 推闡聖明, 以救斯弊, 其事遂止, 臣常恨焉。고조시수수선 즉의제지 당시군신식견불원
50페이지 | 8,000원 | 2017.11.07
채동번의 당나라역사소설 당사통속연의 79회 80회 한문 및 한글번역
장자기과명 양여유분 이정분직邀集 yāojí 사람을 불러 모으다科名 kēmíng 과거 시험 합격의 명예곧 같이 과거급제한 배휴, 두목, 최신유등을 모아 이름을 연대해 상소하니 자기 과거 명예를 유분에게 주고 유분 정직함에 정표를 세우길 원했다.文宗也怕中官爲難, 不好批答, 但將原疏擱置不提。
51페이지 | 8,000원 | 2017.11.07
채동번의 서한역사소설 전한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역
화살을 하사함이며, 넷째 도끼를 사하함이며, 다섯째 검은수수 술을 내리며 여섯째 명규를 하사하고 일곱째 붉은 대문을 하사하며 여덟째 납폐 계단이며 9째 호분을 내림이다.這是古今特別厚賞, 由太皇太后御殿親行。저시고금특별후상 유태황태후어전친행이는 고대와 지금 특별히 두터운 상으로
53페이지 | 6,000원 | 2017.10.12
채동번의 중국역사소설 전한통속연의 91회 92회 한문 및 한글번역
화변졸래 취령하옥 반각득규중소부 상유선견리少婦: 젊은 여자; 또, 젊은 아내뜻하지 않게 재앙의 변화가 갑자기 와서 갑자기 하옥되어 반대로 규중의 젊은 아내가 아직 선견지명이 있다.小子有詩嘆道:牛衣困泣本堪憐, 已得榮身好息肩;소자유시탄도 우의곤읍본감련 이득영신호식견息肩 xījiān
45페이지 | 6,000원 | 2017.09.28