레포트 (558)
청나라 여웅의 역사소설 여선외사 19회 20회 한문 및 한글번역
록충종(五鹿充宗)의 콧대를 꺾은 것을 당대인들이 절각에 비유한 데서 유래함. 절각건(折角巾)의 준말. 漢書)》 〈주운전(朱雲傳)〉에 다음과 같이 전한다.한(漢)나라는 유학(儒學)이 크게 흥성하였던 시기이다. 그 어느 때보다 학자들의 학문적 토론이 활발하였다. 이 중에 원제(元帝) 양구역의 대가로
26페이지 | 6,000원 | 2019.03.21
록 권하던 임금의 말 왕사정이 고사하나 우문태가 여려번 간곡히 회유하여 단지 하남군사 도독의 직함만 받았다.梁司州刺史羊鴉仁, 得引兵入懸瓠城, 梁主命改懸瓠爲豫州, 壽春爲南豫州, 合肥爲司州, 卽授鴉仁爲司、豫二州刺史, 鎭守懸瓠。양사주자사양아인 인득병입현호성 양주명개현호위예주 수
47페이지 | 6,000원 | 2019.03.18
[방통대 2019-1]박태원과 정지용문학의 존재방식(공통점과 차이점)을 분석하고, 북한문학사에서의 위상평가에 대해서도 비교분석해 보시오
록 한다. 1930년대부터 모더니즘 소설을 중심으로 활발한 창작 활동을 했던 소설가 박태원은 역사물, 아동물, 번역 등 다방면의 작업을 해방 이후까지 계속 했으며 월북 이후에도 1986년 작고할 때까지 삼국연의 (번역), 갑오농민전쟁 등 굵직한 대작들을 남기며 남과 북 양쪽에서 뚜렷한 족적을 남긴 유
8페이지 | 4,000원 | 2019.03.05
월북작가 박태원과 정지용문학의 존재방식(공통점과 차이점)을 분석하고, 북한문학사에서의 위상평가에 대해서도 비교분석해 보시오.
록 한다. 1930년대부터 모더니즘 소설을 중심으로 활발한 창작 활동을 했던 소설가 박태원은 역사물, 아동물, 번역 등 다방면의 작업을 해방 이후까지 계속 했으며 월북 이후에도 1986년 작고할 때까지 삼국연의 (번역), 갑오농민전쟁 등 굵직한 대작들을 남기며 남과 북 양쪽에서 뚜렷한 족적을 남긴 유
8페이지 | 4,000원 | 2019.03.05
[방통대 2019-1]월북작가 박태원과 정지용문학의 존재방식(공통점과 차이점)을 분석하고, 북한문학사에서의 위상평가에 대해서도 비교분석해 보시오.
록 한다. 1930년대부터 모더니즘 소설을 중심으로 활발한 창작 활동을 했던 소설가 박태원은 역사물, 아동물, 번역 등 다방면의 작업을 해방 이후까지 계속 했으며 월북 이후에도 1986년 작고할 때까지 삼국연의 (번역), 갑오농민전쟁 등 굵직한 대작들을 남기며 남과 북 양쪽에서 뚜렷한 족적을 남긴 유
8페이지 | 4,000원 | 2019.03.04
록도 보이고 (윤달선의 - 광한루악부)춘면곡, 황계사와 같은 가사를 잡가라 부른 기록도 있으며 (유만 공의 - 세시풍요), 20세기초에는 민요와 잡가의 구별 없이 민요도 잡가라 하고, 잡가를 민요에 포함시키기도 했다. 그러나 오늘날에는 그 음악적 구조와 연주양태가 민요와 다름을 부별하기 위하여 별
16페이지 | 2,300원 | 2019.02.17
채동번의 중국 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 51회 52회 한문 및 한글번역
록을 넣음도 또 본래 이 뜻이다.否則儲君之歿亦多矣, 作者嘗隨事帶敘, 固非皆另成片段也。부즉저군지몰역다의 작자상수사대서 고비개령성편단야片段 piànduàn ① 토막 ② 단락(fragment) ③ 단편 ④ 부분아니면 저군의 죽음이 또 많으니 작자가 일찍이 일을 따라 서술함은 진실로 모두 따로 단편을
50페이지 | 8,000원 | 2019.01.04
채동번의 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 39회 40회 한문 및 한글번역
록하는 방법은 주희를 본받았다.梁主衍聞報, 慨然說道:“我自應天順人, 何預天下士大夫事?不意顏見遠乃竟至此!”양주연문보 개연설도 아자응천순인 하예천하사대부사 불의안견원내경지차應天順人 : 天命에 응하고 人爲에 순응해서 일하는 것何預: ‘預’는 ‘與’와 통하며 ‘관여하다’,
50페이지 | 6,000원 | 2018.12.26
채동번의 중국 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 43회 44회 한문 및 한글번역
록 믿지 않으나 둑 건축 일이 완료되어 강현을 불러 조정에 돌아오게 하니 강현은 이미 조서를 받들고 도읍에 돌아와 회수둑은 장표자 관할로 돌렸다.豹子不復加修, 堰受水激, 不免松動。표자불부가수 언수수격 불면송동松动 sōng‧dong ① (이빨이나 나사 따위가) 흔들리다 ② 늦추다 ③ 붐비지 않
50페이지 | 6,000원 | 2018.12.26
채동번의 동한 역사소설 후한통속연의 57회 58회 한문 및 한글번역
록 혹 선비족을 격파할지라도 어찌 다 없애겠습니까?夫專勝者未必克, 挾疑者未必敗;부전승자미필극 협의자미필패승리를 반드시 이길수 없고 의심을 가지는 자는 반드시 아직 패배하지 않습니다.衆所謂危, 聖人不任, 朝議有嫌, 明主不行也。중소위위 성인불임 조의유혐 명주불행야여럿이 위태
48페이지 | 8,000원 | 2018.12.23