레포트 (2,775)
독일법에 관하여(한국에서의 독일법 수용과 그에 대한 고찰)
중국어로 번역된 것을 우리가 입수하였다. 그리고 1899년 대한제국 국제에 큰 참고를 하였다. 한말에 일본세력이 강화되면서 독일법에로의 경향성이 심화되었다. 한말의 법류고문들은 독일인으로 연결되지 못하였다. 일제시대에는 한국인은 직접 독일로 법학공부를 하러 갈 수 없고 일본인으로부터 간
10페이지 | 1,200원 | 2013.03.20
번역, 포토샵을 이용한 이미지 제작을 하였고, 웹디자이너 PR팀 등의 유관부서와 협업하여 전체적인 리딩역할을 하였습니다.3. 지원동기와 입사를 위한 노력 일타쌍피, 가성비 끝판왕 저는 일타쌍피로, 머리는 하나지만 두 명 그 이상의 업무도 가능합니다.마케팅업무를 주로 하였지만, 영어, 중국어
3페이지 | 3,000원 | 2023.07.04
중국어로 번역된 것이 의 일부에 불과 하였다. 소련 볼셰비키 혁명이 전제정치를 깨고 사회주의 (노동자 주체)로 가는 상황을 상하이의 한 국민당 신문은 찬미하기 시작했고, 당시 정치와 민족의 지도자 손문도 레닌에게 축하의 메시지를 보냈다고 한다. 볼셰비키의 백러시아군에 대항한
25페이지 | 2,100원 | 2008.09.05
중국어로 번역한 것을 답습하여 쓰고 있으며, 수 대신 문자를 써서 문제해결을 쉽게 하고, 또 수학적 법칙을 일반적으로 또 간명하게 나타내는 것을 뜻한다. 어쨌든 방정식을 푸는 것이 이 분야의 출발점이었으나, 오늘날의 대수학은 그것에 그치지 않고 널리 수학 일반의 기초 분야가 된다.대수의 발
46페이지 | 2,600원 | 2005.09.02
제일모직 SPA시장에서의 마케팅전략분석과 제일모직 브랜드분석및 나의견해(에잇세컨즈 사례위주)
중국어로 번역한 ‘빠미아오‘로 사용한다 2) 다각화전략그림 중국내 아웃도어 매출액 변화국내에서 기획한 전략인 SPA브랜드의 다각화(아웃도어,키즈,하이엔드)는 중국시장에 진출하기에 좋은 트렌드를 가지고 있다. 현재 많은 SPA들이 중국에 진출해 있지만 이중에서 다각화를 사용하는 브랜드는
22페이지 | 5,500원 | 2016.02.23
중국어 통.번역가, 혹은 중국어 학원강사로서 단란한 가족이 있는 사람이다.你问我 在很多语言当中,为什么选了汉语来学习,因为现在中国是一个能无限发展的国家,例如:经济方面、文学方面、技术方面 等. 各种方面。나에게 왜 많고 많은 언어들 중에 중국어를 택했냐고 물어본다면 이유는
3페이지 | 600원 | 2004.07.26
중국어로 번역하면서 초기 사상에 그 영향을 받았다.이대교가《언치월간》에 그의 논고를 게재하기 위해 글을 쓴 것은 1912년에서 1914년까지이며 1913년에 그의 논고를 주로 발표하였다. 이 시기는 절망과 분노의 시기로서, 이대교는 신해혁명 발발직후에는 원세개를 옹호하다가 원세개의 반동을 목격
10페이지 | 1,300원 | 2015.03.29
중국어 번역본 ‘달러대붕괴(美元大崩潰)’는 지난 5월 초판 발행된 이후 중국 서점가에서 베스트셀러로 뜨고 있다. 중국은 접경지대에서 변경무역 결제통화로 위안화가 사용되는 여세를 몰아 위안화의 국제 위상을 높이겠다는 포석이다. 하지만 중국은 달러 기축통화 체제를 다극체제로 바꾸자면서
11페이지 | 1,400원 | 2010.03.31
문법번역식 교수법지도안 문법번역식 교수번정의 문법번역식 실시 대상 문법번역식
번역식을 외국학생에게 실시하기 필요한다. 저 경희대한국어를 연수했을때 초급단계 중국학생들 자주 ‘이 문법을 중국어로 어떻게 번역하거나 이 문법을 중국어 무슨 의미예요?’ 라고 우리에게 물어봤다. 왜냐하면 어학당 교사들 한국어만 가르치는데 한국어 중국어 일본어 서로 설명하기 불가능이
8페이지 | 1,100원 | 2015.03.29
중국어문법교육방안을 만든 목적은 실제 중국어교육체계를 효과적으로 운용하는 데에 있다. 한국현실에 맞는 중국어교육방안의 목적은 일관된 교육원칙에 근거하여, 학생에게 과학적으로 듣고, 말하고, 읽고, 쓰고, 번역하는 언어기능훈련과 중국어 보조교과목 문법교육을 병행하여, 우리사회에서 필
10페이지 | 5,000원 | 2009.08.27