레포트 (550)
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 41회 42회 한문 원문 및 한글번역
풍우 겸이하설 백주회명 공산잠적岑寂 cénjì ① 적막하다 ② 고요하다마침 하늘에서 크게 바람과 비가 내리고 눈도 내려 대낮에 어두워 빈 산이 적막했다.越等直至威寧, 寇衆毫不防備, 如何抵敵, 紛紛潰散, 只剩老弱婦女, 作爲俘虜, 並馬駝牛羊數千匹, 一齊搬歸, 便馳書告捷。월등직지위녕 구중호
42페이지 | 6,000원 | 2020.03.01
채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 43회 44회 한문 및 한글번역
풍우계 이이공이 현상구모사병 귀순수관절제 령참수악土의 원문은 士이다巡守: 천자가 제후의 영지를 돌아보는 것경주의 여땅 사람인 부남사는 대중을 모아 반역해 효종은 호부주사 풍우 계책을 써 이이제이를 해 현상금으로 사병을 모집해 순수관리의 절제에 귀속시켜 수괴를 베게 했다.轉戰半年
46페이지 | 6,000원 | 2020.03.01
풍우에 의해 다시 맑아지고, 폐기물은 썩어서 다시 자연으로 되돌아가는 식의 눈에 보이지 않는 자체정화작용이 있는 것으로 여겨져 봤다.사실상 오늘날과 같이 기술혁신이나 원료혁명을 획으로 삼는 생산방식이 일반화되기 이전의 단계에서는 자연의 자체정화작용에 의해 산업공해도 해소 가능하였
4페이지 | 1,600원 | 2020.02.06
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 33회 34회 한문 및 한글번역
풍우작 부행종화 적채입파 참괵무산冉(나아갈 염; ⼌-총5획; rǎn)斬馘(벨 괵; ⾸-총17획; guó,guō):목을 베어 죽임사임발이 아직 영채를 사수하려다 마침 우참장 염보도 또 동로로 여려 영채를 격파하고 병사를 이끌고 모이러 와서 왕기는 서아도를 끊어 수비하고 자신은 여러 장수를 이끌고 사면으로
42페이지 | 7,000원 | 2020.02.04
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 21회 22회 한문 및 한글번역 41페이지
풍우 첨와비타 연왕유불열색마침 크게 바람과 비가 내려 처마 기와가 날라 떨어지니 연왕은 즐겁지 않은 안색이 있었다.道衍進言道:“這是上天示瑞, 殿下何故不懌?”도연진언도 저시상천시서 전하하고불역懌(기뻐할 역; ⼼-총16획; yì)도연이 말했다. “이는 하늘에서 상서로움을 보임인데 전하
41페이지 | 7,000원 | 2020.01.18
풍우여회 계명불이 불기암실 하황삼광何况 hékuàng ① 하물며 ② 황차 ③ 더군다나양나라 바른 선비는 난릉의 소세찬으로 몸을 도를 시행하는데 시종 한결같으나 바람과 비가 그뭄과 같아 닭울음소리가 그치지 않아 어두운 방을 속일수 없는데 하물며 3광채는 어떻겠는가?數至於此, 命也如何!수
46페이지 | 7,000원 | 2019.11.25
채동번의 중국 동한 역사소설 후한통속연의 89회 90회 한문및 한글번역
풍우대작 홍수폭창 우금소령칠군 도부지수종하지 창황난찬 하득우금혼담비양 급왕제상피수번성 북쪽 지세가 비교적 낮아 머리는 물의 요충으로 우금과 방덕이 전적으로 방지를 못해 하루 아침에 바람과 비가 크게 일어나 홍수가 갑자기 불어나 우금이 거느린 7군은 모두 물이 어디에서 이른지 모르
50페이지 | 7,000원 | 2019.11.24
풍우부지 수세우창 잉파관목표출 일연삼차 유공역창도묘문 초초봉흘어찌 바람과 비가 다시 이르러서 물 기세가 또 불어나고 관목이 떠 내려가길 한번에 3번 연속해서 역사들이 무덤문에 이르러 막아 대충 분봉을 마쳤다. 哪知天空中又起霹靂, 一聲怪響, 震開墓穴, 接連又是一聲, 棺亦劈碎, 連殘灰但
47페이지 | 7,000원 | 2019.09.11
풍우에 떨어져서 기운없이 펄렁펄렁,효제충신 예의염치, 충성 충忠자 바라보니 가운에 중中은 어디가고 마음 심心자만 남았구나.이도령이 없는 사이에 중자는 떨어져 나가고 마음 심자만 남아있다는 것이다. 이는 이도령과 춘향의 서로에 대한 사랑의 마음이 변치 않았다는 것을 은연중에 암시하는
52페이지 | 800원 | 2019.05.13
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 61회 62회 한문 및 한글번역
풍우변상최질투하는 꽃은 바람과 비로 곧 꺽인다. 未幾已屆上巳, 景請梁主綱至樂遊苑, 禊宴三日。미기이계상사 경청양주강지락유원 계연삼일*중국 진(晉)나라 목제 때인 영화(永和) 9년 3월 3일에 당시의 명사 41명이 난정에 모여 곡수에 잔을 띄워 禊(계제 계; ⽰-총14획; xì)宴을 베풀며 시를 읆은 고
49페이지 | 600원 | 2019.04.01