채동번의 중국역사소설 명사통속연의 33회 34회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2020.02.04 / 2020.02.04
  • 42페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 7,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 33회 34회 한문 및 한글번역
목차
第三十三回 享太平與民同樂 儆權?爲主斥奸
제삼십삼회 향태평여민동락 경권엄위주척간
第三十四回 王驥討平麓川蠻 英宗敗陷土木堡
제삼십사회 왕기토평녹천만 영종패함토목보
본문내용
却說司禮監王振, 因太皇太后旣崩, 遂得肆行無忌。
각설사례감왕진 인태황태후기붕 수득사행무기
각설하고 사례감 왕진은 태황태후가 이미 붕어해 곧 마음대로 해서 거리낌이 없었다.
先是太祖置鐵牌於宮門, 高約三尺, 上鑄“內官不得干預朝政”八字, 振竟將鐵牌?去。
선시태조치철패어궁문 고약삼척 상주내관부득간예조정팔자 진경장철패휴거
이에 앞서 태조는 궁문에 철패를 두고 높이가 약 3척으로 위에 “내관은 조정에 간섭할수 없다”는 글자를 새겨 왕진이 마침내 철패를 제거했다.
自在皇城築一大宅, 宅東建智化寺, ?碑祝厘, 侈述功德。
자재황성축일대택 택동건지화사 수패축리 치술공덕
祝厘:장수기원
황성에 한 큰 저택을 세워 집 동쪽에 지화사를 건축해 패를 세워 장수를 기원해 많이 공덕을 서술했다.
翰林院侍講劉球, 上言十事, 大旨在勤聖學, 親政務, 用正士, 選禮臣, 核吏治, 愼刑罰, 罷土木, 定法守, 息兵爭, 儲武備, 說得井井有條, 頗切時弊, 惟未嘗劾及王振, 振亦不以爲意。
한림원시강유구 상언십사 대지재근성학 친정무 용정사 선예신 핵리치 신형벌 파토목 정법수 식병쟁 저무비 설득정정유조 파절시폐 유미상핵급왕진 진역불이위의
井井有?[j?ng j?ng y?u ti?o]① 조리정연하다 ② 질서정연하다
한림원시강 유구는 상소로 10개 사건을 말해 대지는 성인의 학문을 부지런히 배우고 친히 정무를 하고 바른 선비를 등용하고, 예신을 선발하고 관리 다스림을 고찰하고 형벌을 삼가고 토목공사를 마치고, 바르게 법을 지키고, 병쟁을 멈추고, 무력대비를 하고, 설득이 질서와 조리가 있었다.
偏有個欽天監正彭德?, 倚振爲奸, 公卿多趨謁。
편유개흠천감정팽덕청 의진위간 공경다추알
??[q?y?]찾아가 뵙겠습니다
흠천감정 팽덕청은 왕진을 기대 간사하게 되어 공경등이 많이 찾아가 뵈었다.
球與同?, 獨不爲禮, 德?恨甚, 遂摘球疏中語, 謂振道:“這便是有意劾公?。”(一語?了。)
구여동향 독불이례 덕청한심 수적구소중어 위진도 저편시유의핵공니 일어구료
유구와 같은 고향이나 유독 예우하지 않아 팽덕청이 매우 한탄하고 곧 유구 상소중에 구절을 따서 유구에게 말했다. “이것이 곧 공을 탄핵할 뜻이 있소.” (한 구절 말로 충분하다.)
振聞言大怒, 遂逮球下獄, 且囑錦衣衛指揮馬順, 置球死地。
진문언대노 수체구하옥 차촉금의위지휘마순 치구사지
왕진이 말을 듣고 매우 분노해 곧 유구를 곧 하옥시켜 금의위지휘 마순에게 부탁해 유구를 사지에 두게 했다.
順遂夜?小校入獄, 令持刀殺球。
순수야휴소교입옥 령지도살구
마순은 야간에 소교를 데리고 옥에 들어가 칼을 지니고 유구를 죽이려고 했다.
참고문헌
중국역조통속연의 명사통속연의, 중국 삼진출판사, 채동번, 163-173페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국역사소설 명사통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
  • 第二十三回 折大旗南軍失律 脫重圍北走還都제이십삼회 절대기남군실률 탈중위북주환도명사통속연의 23회 큰 깃발이 꺽인 이경륭의 남군은 군율을 잃고 이중 포위를 탈출해 연왕은 북쪽으로 달아나 환도하다.  却說李景隆敗回德州, 明廷反加封太子太師, 賞罰倒置, 究是何因?각설이경륭패회덕주 명정반가봉태자태사 상벌도치 구시하인각설하고 이경륭이 패배해 덕주로 돌아가니 명나라 조정은 반대로 태자태사로 봉해 상벌이 거꾸로 됨은

  • 채동번의 중국 명나라 역사소설 명사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역
  • 중국내 지원을 믿고 곧 항상 타타르와 대치했다.(借他人以敵同族, 瑪哈木也是失算。)차타인이적동족 마합목야시실산타인을 빌려 동족과 대적하니 마하무드는 잘못된 계산을 한다.阿嚕台往擊瓦剌, 反爲所敗。아로태왕격와랄 반위소패아루타이가 오이라트를 공격을 갔다가 반대로 패배했다.成祖聞他互相仇殺, 亦欲乘此機會, 收服韃靼。성조문타호상구살 역욕승차기회 수복달단성조는 그들이 상호 원수로 죽임을 듣고 또 이 기회를 틈타 타타

  • 채동번의 중국 명나라 역사소설 명사통속연의 39회 40회 한문 및 한글번역
  • 명사례감회은 왕고내각 각신무불환희한편으로 사례감 회은을 시켜 내각에 고하게 하니 내각신하는 다 환희가 있었다.隨卽飭禮部定名, 叫作祐樘, 頒詔中外, 越日冊封紀氏爲淑妃。수즉칙예부정명 규작우당 반조중외 월일책봉기씨위숙비樘(기둥, 지주 탱; ⽊-총15획; táng)곧 예부에 칙령으로 이름을 결정하게 하며 우탱이라고 부르며 안팎으로 조서를 반포해 다음날 기씨를 숙비로 책봉하게 했다.大學士商輅, 因此事揭露後, 仍恐惹禍, 蹈太子祐極的

  • 채동번의 중국 명나라역사소설 명사통속연의 17회 18회 한문 및 한글번역
  • 연의복약 반각유물고적흉중 이치음식부진 수치질독유기는 우울과 분노로 질병이 되어 의사를 왕진해 복약하다가 반대로 가슴에 고형의 적이 있음을 느끼고 음식이 들어가지 않아 곧 질병으로 위독했다.太祖遣使護歸青田, 月餘逝世。태조견사호귀청전 월여서세태조는 사신을 보내 보호해 청전에 돌아가게 하니 한달여에 별세했다.後來惟庸得罪, 澈底查究, 方知毒基致死, 計出惟庸, 太祖很是惋惜。후래유용득죄 철저사구 방지독기치사 계출유용

  • 채동번의 중국 명나라역사소설 명사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역
  • 중국의 옛 풍습으로, 종묘(宗廟)의 제사용 곡물을 천자(天子) ‧제후(諸侯)가 스스로 경작하는 농경의식 ③ 일본에서도 행해졌다 이 한마디가 전해져 곧 금의위 장환이 비밀리에 남옥의 역모를 고해 학경후인 장익, 보정후인 진원, 경천후인 조진, 추로후인 주수, 동완백인 하영과 이도상서인 첨휘, 호부시랑인 부우문등과 계책을 설치해 사건을 일으켰다고 하며 황상이 몸소 농경하는 자전을 나갈 때 기회를 틈타 어가를 습격하는 등의 정황을 말했다.

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.