채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 61회 62회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2019.04.01 / 2019.04.01
  • 49페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 600원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 61회 62회 한문 및 한글번역
목차
第六十一回 困梁宮君王餓死 攻湘州叔侄尋仇
제육십일회 곤양궁군왕아사 공상주숙질심구
第六十二回 取公主侯景脅君 ?帝祚高洋竊國
제육십이회 취공주후경협군 찬제조고양절국
본문내용
却說侯景僞傳?命, 解散援軍, 邵陵王綸等, 大開軍事會議, 推柳仲禮主決。
각설후경위전칙명 해산원군 소릉왕륜등 대개군사회의 추류중례주결
각설하고 후경은 위조된 칙명을 전해 지원군을 해산시키고 소릉왕 소륜등은 크게 군사회의를 열어 류중례를 주 결정자로 추대했다.
綸語仲禮道:“今日事悉委將軍, 請將軍酌定進止。”
륜어중례도 금일사실위장군 청장군작정진지
酌定 [zhu?d?ng] (상황·사정을) 참작하여 결정하다
소륜이 류중례에게 말했다. “오늘 일을 모두 장군에게 맡기니 장군께서 진격할지 중지할지 참작해 결정하십시오.”
仲禮熟視不答, 裴之高、王僧辯齊聲道:“將軍擁衆百萬, 坐致宮闕淪沒, 居心何忍!現只好竭力決戰, 何必多疑!”
중례숙시부답 배지고 왕승변제성도 장군옹중백만 좌치궁궐윤몰 거심하인 현지호갈력결전 하필다의
淪沒:쇠하여 없어짐
류중례가 깊이 생각하고 대답을 안하니 배지고와 왕승변이 일제히 말했다. “장군께서 백만군사를 거느리고 앉아서 궁궐이 없어지게 하니 마음이 차마 그러하십니까? 현재 부득불 힘을 다해 결전하지 하필 의심이 많습니까?”
仲禮竟無一言, 諸軍遂陸續散歸。
중례경무일언 제군수육속산귀
류즁례가 마침내 한 말도 없어 여러 군사가 곧 계속 흩어져 돌아갔다.
邵陵王綸, 亦奔往會稽。
소릉왕륜 역분왕회계
소릉왕 소륜도 또 회계로 돌아갔다.
仲禮及羊鴉仁、王僧辯、趙伯超等, ?開營降景。
중례급양아인 왕승변 조백초등 병개영항경
류중례와 양아인, 왕승변, 조백초등은 모두 병영을 열어 후경에게 항복했다.
(僧辯旣已主戰, 奈何降賊?)
승변기이주전 내하항적
왕승변은 이미 전쟁을 주장하나 어찌 적에게 항복하는가?
軍士莫不憤?。
군사막불분완
憤?(한탄할 완; ?-총11획; wa?n):몹시 분하게 여김
군사들이 분하고 한탄하게 여겼다.
仲禮入城, 先往謁景, 然後入見梁主。
중례입성 선왕알경 연후입현양주
류중례가 성에 들어가 먼저 후경을 보러 간 연후에 양나라 군주에게 알현을 들어갔다.
梁主?不與言, 退省乃父, 柳津不禁大慟道:“汝非我子, 何勞相見!”
양주절불여언 퇴성내부 류진불금대통도 여비아자 하로상견
참고문헌
중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 374- 387
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역
  • 한문이처럼 음란하고 악독한 자는 고대부터 들은자가 드물다.子業因江氏敗興, 忿尙未平, 另召後宮婢妾, 及左右嬖幸, 往遊華林園竹林堂。자업인강씨패흥 분상미평 령소후궁비첩 급좌우폐행 왕유화림원죽림당유자업은 강씨 때문에 흥이 깨져 분노를 아직 평정하지 못하고 따로 후궁 비첩, 좌우의 총행하는 사람을 불러 화림원 죽림당에 놀러 가게 했다.堂宇寬敞, 又令男女裸體, 與左右互相嬲逐, 或使數女淫一男, 或使數男淫一女, 甚且想入非非, 使

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 76회 76회 한문 및 한글번역
  • 역사를 읽는 사람이 스스로 정해진 평가가 있으니 내가 말이 많게 하지 않겠다.(言下有不滿意。)언하유불만의말에 불만의 뜻이 있다. 齊主緯有庶兄名綽, 與緯異母, 俱於五月五日建生, 惟綽生在辰時, 緯生在午時。제주위유서형명작 여위이모 구어오월오일건생 유작생재진시 위생재오시제나라 군주 고위의 서형은 고작으로 고위와 이복으로 모두 5월5일 태어났고 유독 고작은 진시에 탄생하고 고위는 오시에 탄생했다.乃父高湛, 因綽母李氏爲嬪妾

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 한문 및 한글번역
  • 중국을 교활하게 하며 신과 인간을 속이며 찬역 반란을 마음대로 하여 조상의 터가 이미 없어지고 7사당의 제사가 거의 다 없어져 마치 연못 골짜기에 떨어져도 족히 이에 비유할 수 없다.皇度有晉, 天縱英哲, 都督揚、徐、兗、豫、青、冀、幽、並、江九州諸軍事鎭軍將軍徐、青二州刺史劉裕, 忠誠天亮, 神武命世, 用能貞明協契, 義夫向臻, 故順聲一唱, 二溟卷波, 英風振路, 宸居清翳。황도유진 천종영철 도독양 서 연 예 청 기 유 병 강구주제군사진

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 한문 및 한글번역
  • 중국인민 반위로진력 필대력굴내항 구시하의다음날 류원경이 또 말달려 섬성에 이르러서 항복한 군졸을 질책해 말했다. “너희들은 본래 중국 인민인데도 반대로 오랑캐를 위해 힘을 다하고 반드시 힘이 다하길 기다려서야 항복하니 마침내 어떤 뜻인가?”降卒齊聲道:“虜將驅民使戰, 稍一落後, 便要滅族, 且用騎蹙步, 未戰先死, 這是將軍所親見, 還乞見原!”항졸제성도 로장구민사전 초일락후 변요멸족 차용기축보 미전선사 저시장군소친견 환

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 15회 16회 한문 및 한글번역
  • 보다 ② 대충 훑어 보다 ③ 대강 알다泯(망할 민; ⽔-총8획; mǐn)泯: 어리석어 이치에 어두운 모양, 물이 넓고 맑은 모양, 망하는 모양그러나 반란한 신하와 해치는 자식은 천하에 두루 있으니 당시에 어수선하고 어지러움을 대강 볼수 있다.太武稱雄, 元嘉稱治, 史臣所云, 其然豈其然乎!태무칭웅 원가칭치 사신소운 기연기기연호태무제는 영웅이라고 호칭하며 원가시대는 치세라고 일컬어지지만 역사기록 신하의 말은 그런가? 어찌 그렇지 않는가?

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.