채동번의 중국역사소설 명사통속연의 21회 22회 한문 및 한글번역 41페이지

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2020.01.18 / 2020.01.18
  • 41페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 7,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 21회 22회 한문 및 한글번역
목차
第二十一回 削藩封諸王得罪 ?使臣靖難興師
제이십일회 삭번봉제왕득죄 장사신정난흥사
第二十二回 耿炳文敗績??河 燕王?詐入大寧府
제이십이회 경병문패적호타하 연왕체사입대녕부
본문내용
却說燕王?誓師抗命, 下諭將士, 大旨以入?君側爲名, 招降參政郭資, 副使墨麟, 僉事呂震, 及同知李浚、陳恭等, 一面遣使馳驛, 齎奏朝廷。
각설연왕체서사항명 하유장사 대지이입청군측위명 초항참정곽자 부사묵린 첨사여진 급동지이준 진공등 일면견사치역 제주조정
諭: 지방의 관리에게 서울에 올라오도록 내리는 임금의 명령
?君?[q?ng j?nc?]군주의 측근에 있는 간신(姦臣)을 몰아내다
각설하고 연왕인 주체는 군사에 맹서로 항명해 유지를 장사에 내려 대지는 주군 측면 간신 청소를 명분으로 하며 참정 곽자, 부사 묵린, 첨사 여진, 급동지 이준, 진공등을 항복시키게 하며 한편으로 심부름꾼을 역에 달려가게 하여 상주를 지니고 조정에 가게 했다.
其辭云:皇考太祖高皇帝, 艱難百戰, 定天下, 成帝業, 傳至萬世, 封建諸子, 鞏固宗社, 爲磐石計。
기사운 황고태조고황제 간난백전 정천하 성제업 전지만세 봉건제자 공고종사 위반석계
말은 다음과 같았다. 돌아가신 황제인 태조 고황제께서는 백번 전투에서 고생하시고 천하를 평정하고 황제업을 이루어 만세대 전해주며 여러 아들을 봉건해 종사를 공고하게 하여 반석이 되는 계책으로 삼았다.
奸臣齊泰、黃子澄, 包藏禍心, ?、?、柏、桂、?五弟, 不數年間, ?見削奪, 柏尤可憫, 闔室自焚。
간신제태 황자징 포장화심 숙 부 백 계 편오제 불수년간 병견삭탈 백우가민 합실자분
包藏?心[b?o c?ng hu? x?n]나쁜 마음을 품다
간신인 제태와 황자징은 나쁜 마음을 품고 주숙, 주부, 주백, 주계, 주편 5아우는 몇 년이 안되어 삭탈당하고 주백은 더욱 가련한게 온 집을 불태워버렸다.
聖仁在上, 胡寧忍此?
성인재상 호녕인차
성인과 인자한 사람이 주상인데 어찌 차마 이를 참으시는가?
蓋非陛下之心, 實奸臣所爲也。
개비폐하지심 실간신소위야
대개 폐하의 마음이 아니라 실제 간신이 한 것이다.
心尙未足, 又以加臣, 臣守藩於燕, 二十餘年, 寅畏小心, 奉法循分。
심상미족 우이가신 신수번어연 이십여년 인외소심 봉법순분
寅畏:공경하고 두려워함
마음이 아직 충족이 안되어 또 신에게 죄가 더해지니 신은 연 변경을 지킨지 20여년으로 공경하고 두려워 조심하여 법을 받들어 분수를 따랐다.
誠以君臣大義, 骨肉至親, 恒思加愼, 爲諸王先。
성이군신대의 골육지친 항사가신 위제왕선
진실로 군주와 신하의 대의와 골육의 매우 친함으로 항상 삼갈 생각을 함에 여러 왕보다 앞섰다.
(言重言重, 恐?未必。)
언중언중 공파미필
말이 중복됨은 반드시 그럴수 없을까 두렵다.
而奸臣跋扈, 加禍無辜.
이간신발호 가화무고
간신이 발호하여 무고한 사람에게 재앙을 준다.
執臣奏事人, ?楚交下, 備極苦毒, 迫言臣謀不軌.
집신주사인 초교하 비극고독 박언심모불궤
참고문헌
중국역조통속연의 명사통속연의, 중국 삼진출판사, 채동번, 100-110페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국역사소설 명사통속연의 23회 24회 한문 및 한글번역
  • 명사통속연의 24회 왕복해 서신을 전한 사신을 가두었다고 연왕은 격노하고, 남군은 당황해 곡식을 운반해 복병에 걸려 군량을 잃다.  却說燕王棣信道衍言, 於建文三年春月, 復出師南犯, 臨行時, 自撰祭文, 哭奠陣亡將士張玉等, 並脫下所服戰袍, 焚賜陰魂。각설연왕체신도연언 어건문삼년춘월 부출사남범 임행시 자찬제문 곡존진망장사장옥등 병탈하소복전포 분사음혼각설하고 연왕 주체는 도연 언어를 믿고 건문3년 봄에 다시 군사를 내 남경

  • 채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역
  • 번의란 부지소위 하성후 지명일반용승군 가의방수농락당한 이 장사성 대왕은 마음이 혼란해 할바를 몰라 성을 내려온 뒤에 단지 한 무리 용승군에게 뜻을 다해 방어하게 했다.勇勝軍統是劇盜出身, 每遇戰鬭, 慓悍異常, 士誠格外寵遇, 統賞他銀鎧錦衣, 並賜他美號, 叫作十條龍。용승군통시극도출신 매우전투 표한이상 사성격외총우 통상타은개금의 병사타미호 규작십조룡慓悍 piāohàn 剽piāo悍민첩하고 용맹하다용승군은 온통 악한 도둑 출신으

  • 채동번의 중국 명나라 역사소설 명사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역
  • 416年)남경에 들어가 황제가 되어 마하무드를 순녕왕에 봉했다.瑪哈木恃有內援, 遂常與韃靼爲難。마합목시유내원 수상여달단위난마하무드는 중국내 지원을 믿고 곧 항상 타타르와 대치했다.(借他人以敵同族, 瑪哈木也是失算。)차타인이적동족 마합목야시실산타인을 빌려 동족과 대적하니 마하무드는 잘못된 계산을 한다.阿嚕台往擊瓦剌, 反爲所敗。아로태왕격와랄 반위소패아루타이가 오이라트를 공격을 갔다가 반대로 패배했다.成祖聞

  • 채동번의 중국 명나라 역사소설 명사통속연의 39회 40회 한문 및 한글번역
  • 41회를 연속 서술하길 기다리시오.以三十餘歲之萬貴妃, 乃寵冠後宮, 權傾內外, 竊不知其何術而得此。이삼십여세지만귀비 내총관후궁 권경내외 절부지기하술이득차30여세 만귀비는 후궁에서 총애가 최고이며 권력이 안팎을 기울게 하여 가만히 어떤 기술로 이를 얻었는지 모르겠다.意者其有夏姬之術歟?의자기유하희지술여夏姬 :정나라 목공(穆公, B.C.627~606 재위)의 딸로 절세의 미인이자 천하에 둘도 없는 음녀(淫女). 결혼하기 전부터 행실이 나

  • 채동번의 중국 명나라역사소설 명사통속연의 17회 18회 한문 및 한글번역
  • 연의복약 반각유물고적흉중 이치음식부진 수치질독유기는 우울과 분노로 질병이 되어 의사를 왕진해 복약하다가 반대로 가슴에 고형의 적이 있음을 느끼고 음식이 들어가지 않아 곧 질병으로 위독했다.太祖遣使護歸青田, 月餘逝世。태조견사호귀청전 월여서세태조는 사신을 보내 보호해 청전에 돌아가게 하니 한달여에 별세했다.後來惟庸得罪, 澈底查究, 方知毒基致死, 計出惟庸, 太祖很是惋惜。후래유용득죄 철저사구 방지독기치사 계출유용

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.