채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2020.01.01 / 2020.01.01
  • 52페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 7,900원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역
목차
第九十五回 王子均昌言平亂 公孫淵戰敗受擒
제구십오회 왕자균창언평란 공손연전패수금
第九十六回 承遺詔司馬秉權 ?印綬將軍赤族
제구십육회 승유조사마병권 작인수장군적족
본문내용
却說魏主叡淫荒過度, 釀成疾病, 年僅三十有五, 已害得骨瘦如柴, 奄奄不起;
각설위주예음황과도 양성질병 년근삼십유오 이해득골수여시 엄엄불기
奄奄 [y?ny?n]숨이 곧 끊어질 듯하다
각설하고 위나라 군주인 조예는 황음무도해 질병을 양성해 나이가 겨우 35세인데 이미 땔나무처럼 말라 숨이 곧 끊어질 듯 일어나지 못했다.
當下立郭夫人爲皇后, 命燕王宇爲大將軍。
당하입곽부인위황후 명연왕우위대장군
곧장 곽부인을 황후로 연왕 조우를 대장군으로 삼았다.
宇爲曹操庶子, 與叡素來親善, 故叡欲囑咐後事。
우위조조서자 여예소래친선 고예욕촉부후사
조우는 조조의 서자로 조예와 평소 친해서 조예는 후사 위촉 부탁하려고 했다.
又使領軍將軍夏侯獻, 武衛將軍曹爽, (曹眞子。) 屯騎校尉曹肇, (曹休子。)驍騎將軍秦朗等, 與燕王共同輔政。
우사령군장군하후헌 무위장군조상 조진자 둔기교위조조 조휴자 효기장군진랑등 여연왕공동보정
肇(칠 조; ?-총14획; zha?o)
또 영군장군 하후헌, 무위장군 조상(조진의 자식), 둔기교위 조조曹肇(조휴의 자식), 효기장군인 진랑등은 연왕과 공동으로 정치를 보필하게 했다.
偏有中書監劉放, 中書令孫資, 意圖攬權, 不願燕王等入輔, 每思乘間進讒, 苦未得隙。
편유중서감유방 중서령손자 의도람권 불원연왕등입보 매사승간진참 고미득극
중서감 유방과 중서령 손자는 정권을 잡을 의도로 연왕등이 보필을 들어가길 원치 않아 매번 틈을 타고 참언을 올려도 고생스럽게 아직 틈을 타지 못했다.
會接司馬懿班師奏報, 燕王宇便向叡請旨, 令懿仍回鎭長安。
회접사마의반사주보 연왕우편향예청지 령의잉회진장안
마침 사마의가 군사를 돌려 상주보고를 하니 연왕 조우는 곧 조예를 향해 어지를 청하여 사마의가 장안에 돌아오게 하라고 했다.
叡已不能治事, 任令燕王主持。
예이불능치사 임령연왕주지
조예가 이미 일을 다스릴수 없어 연왕이 주지를 하게 했다.
一夕叡氣喘不休, 宇恐有急變, 自去宣召曹肇等, 與謀大計。
일석예기천불휴 우공유급변 자거선소조조등 여모대계
하루 저녁에 조예의 숨참이 쉬지 않아 조우는 급변이 있을까 두려워 자신이 조조등을 불러 대계를 도모하고자 했다.
獨曹爽侍側未退, 劉放, 孫資, 急排?泣奏道:「陛下若有不諱, 後事果付托何人?」
독조상시측미퇴 유방 손자 급배달입주도 폐하약유불휘 후사과부탁하인
排?[p?it?]① (문을) 밀어 열다 ② 확 안겨 오다
유독 조상은 옆에서 모시며 아직 물러나지 않아 유방과 손자는 급히 문을 밀쳐 울면서 상주했다. “폐하께서 만약 불의의 사태가 있으면 후사를 과연 누구에게 부탁하시겠습니까?”
叡慘然道:「卿尙不聞朕用燕王??」
예참연도 경상불문짐용연왕마
조예가 슬프게 말했다. “경은 아직 짐이 연왕을 쓴다는 말을 듣지 못했소?”
放申奏道:「先帝有詔, 藩王不得輔政, 且陛下方病, 曹肇, 秦朗等, 托詞入省, 輒與宮人?言, 燕王?不監束, 反擁兵宮外, 不令臣等進奏, 這與古時的??, 趙高, 尙有何異?況太子幼弱, 未能親政, 外有强寇, 內有僉壬, 恐國家從此多事了。臣久?恩寵, 不忍漠視, 故敢冒死入陳。」
방신주도 선제유조 번왕부득보정 차폐하방병 조조 진랑등 탁사입성 첩여궁인희언 연왕병불감속 반옹병궁외 불령신등진주 저여고시적수조 조고 상유하이 황태자유약 미능친정 외유강구 내유첨임 공국가종차다사료 신구도은총 불인막시 고감모사입진
?壬是:qi?n r?n,解?小人;奸人。
참고문헌
중국역조통속연의 후한통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 554-567
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국 동한 역사소설 후한통속연의 89회 90회 한문및 한글번역
  • 삼국지 식파일사 위조류유촉 하지분향매리 여가인비첩 막불처치상진 독무일어급선대지사 기의이위선대이자손소위 오고미상교지야 차정위조지대간처司馬溫公 :司馬光识破 shípò 간파하다. 꿰뚫어 보다.禪代:선양을 통한 왕조 교체사마온공이 낙양에 물러날 때 진수 삼국지를 읽고 한 사건을 간파해 조조의 유언부탁을 보니 화장품을 나누고 신을 팔라고 하인과 비첩은 처치가 매우 자세하니 유독 한 선양하는 일을 언급을 안하니 뜻은 선위로 황

  • 채동번의 중국역사소설 동한 후한통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역
  • 소설략여통언 인류량거수형주 관 장 조삼장위보법정이 이미 가길 기다려 다시 제갈량의 결의를 청하니 제갈량의 설명은 대략 방통 말과 같아 제갈량을 머물러 형주를 지키게 하며 관우, 장비, 조운 3장수를 보필로 삼게 했다.自己帶同龐統, 及黃忠, 魏延諸將, 令步卒數萬人, 西赴益州。자기대동방통 급황충 위연제장 령보졸수만인 서부익주자기는 방통, 황충, 위연의 제반 장수를 대동하고 보졸 수만명을 시켜 서쪽으로 익주에 이르렀다. 劉璋先得

  • 채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역
  • 동한과 3국에 얼마나 많은 병사와 백성이 대재난을 겪은 흔적이 있는가?  姜維才不逮諸葛, 而欲與魏爭勝, 連歲出師, 致民勞苦, 不可謂非失計。강유재불체제갈 이욕여위쟁승 연세출사 치민로고 불가위비실계강유 재주가 제갈량만 못한데도 위나라와 승부를 다투려고 하여 여러해 군사를 내어 백성을 고달프게 하여 잘못된 계책이라고 할만하다.然如後主之昏愚, 親小人, 遠賢臣, 就使維不伐魏, 蜀亦寧能久存乎?연여후주지혼우 친소인 원현신 취

  • 채동번의 중국 동한 역사소설 후한통속연의 53회 54회 한문 및 한글번역
  • 통속이 되어 낮이나 밤이나 사리를 꾀해 중상시 조절과 왕보등은 아부로 태후를 섬기고 조요등과 붕당을 이루어 간사한 자들이 되어 서로 선동해 태후는 반대로 모두 좋은 사람으로 보고 청구함이 있으면 다 윤허하여 이로 기인하여 자주 내지를 내려 많은 사람을 봉했다.(以陰遇陰, 更易相惑。)이음우음 경이상혹음인이 음인을 만나니 다시 쉽게 의혹당한다.看官試想, 如女子小人的薦引, 何有賢才?간관시상 여여자소인적천인 하유현재여러분 생

  • 후한통속연의 동한역사소설 채동번 중국 역사 삼국지 시대 75회 76회 한문 및 한글번역
  • 역사에 써 만세토록 없어지지 않을 것이다.今袁術造逆, 當然誅討, 奈何與賊聯兵攻布?금원술조역 당연주토 내하여적연병공포지금 원술이 반역해 당연히 토벌해야 하는데 어찌 역적과 병사를 연합해 나를 공격하는가?布有殺董卓之功, 與二將軍俱爲功臣, 可因今共擊破術, 建功於天下, 此時不可失也!포유살동탁지공 여이장군구위공신 가인금공격파술 건공어천하 차시불가실야나는 동탁을 죽인데 공로가 있고 2장군은 모두 공신이 되니 지금 같이

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.