채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 73회 74회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2020.03.04 / 2020.03.04
  • 49페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 6,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 73회 74회 한문 및 한글번역
목차
第七十三回 背德興兵周師再敗 攬權奪位陳主被遷
제칠십삼회 배덕흥병주사재패 람권탈위진주피천
第七十四回 ?奸人淫后殺賢王 信??昏君戮胞弟
제칠십사회 닐간인음후살현왕 신조온혼군륙포제
본문내용
却說陳始興王伯茂, 被貶出內城, 突遇盜衆?擊, 暈倒車中, 立卽殞命。
각설진시흥왕백무 피폄출내성 돌우도중찬격 훈도거중 입즉운명
각설하고 진나라 시흥왕 진백무는 폄하되어 내성을 나와 갑자기 여러 무리가 모아 공격함을 받아 수레에서 혼절해 넘어져 곧장 죽었다.
門吏當然報聞, 由朝中頒令索捕, 過了數日, 不得一盜, 都下?曉得是陳頊所遣了。
문리당연보문 유조중반령삭포 과료수일 부득일도 도하재효득시진욱소견료
문지기는 당연히 보고해 알려 조정에서 찾아 체포하라는 반포명령이 있은지 며칠 지나 한 도둑도 잡지 못해 모두 겨우 진욱이 보내옴을 알수 있었다.
是時已是光大二年仲冬, 距來春不過月餘, 內外百官, 俱請頊登位。
시시이시광대이년중동 거래춘불과월여 내외백관 구청욱등위
당시 이미 광대 2년 둘째 겨울로 오는 봄은 1달여 거리에 불과하고 안팎의 백관은 모두 진욱이 황위에 오르길 청했다.
頊佯爲謙讓, 故意遲延, 到了次年元旦, 始就太極前殿, 御座受朝, 改元太建, 仍復太皇太后爲皇太后, 皇太后爲文皇后。
욱양위겸양 고의지연 도료차년원단 시취태극전전 어좌수조 개원태건 잉부태황태후위황태후 황태후위문황후
太建: 569 ~ 582년
진욱은 거짓으로 겸양하고 고의로 지연해 다음해 정월초하루에 도달해 비로소 태극전전에 가서 어좌에서 조하를 받아 태건으로 개원해 여전히 태황태후를 황태후로 황태후를 문황후로 삼았다.
立妃柳氏爲皇后, 世子叔寶爲太子, 次子康樂侯叔陵爲始興王, 奉昭烈王前譚遺祀, 三子建安侯叔英爲豫章王, 四子?城王叔堅爲長沙王。
입비류씨위황후 세자숙보위태자 차자강락후숙릉위시흥왕 봉소열왕전담유사 삼자건안후숙영위예장왕 사자풍성왕숙견위장사왕
류씨를 황후로 세우고 세자 진숙보를 태자로 차남인 강락후 진숙릉을 시흥왕으로 소열왕 진전담을 받들어 사당을 세우고 셋째 자식인 건안후 진숙영을 예장왕으로 삼고 넷째 아들 풍성왕진숙견을 장사왕으로 삼았다.
所有內外文武百官, 當然有一番封賞, 不及細表。
소유내외문무백관 당연유일번봉상 불급세표
안팎의 문무백관은 당연히 한번 상에 봉해짐을 자세히 표시하지 않겠다.
越年皇太后章氏去世, 諡爲宣太后, 喪葬?畢, 臨海王伯宗, 忽然暴亡, 年僅十九, 在位不滿二年, 史家號爲陳廢帝。
월년황태후장씨거세 시위선태후 상장재필 임해왕백종 홀연폭망 년근십구 재위불만이년 사가호위진폐제
다음해에 황태후인 장씨가 별세해 시호로 선태후로 삼고 장례를 겨우 마치고 임해왕 진백종은 갑자기 사망하여 나이가 겨우 십구세로 재위는 2년을 채우지 못하니 역사가가 진나라 폐제라고 호칭한다.
看官, 試想這暴亡的原因, 自有形跡可尋, 毋庸小子絮述了。
간관 시상저폭망적원인 자유형적가심 무용소자서술료
참고문헌
중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 448- 461
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역
  • 연의 요새를 말하지 말고 왕의 군사는 위험을 무릅쓰고 마침내 위험한 길을 감을 평탄한 길을 가듯이 했다.齡石平蜀, 謀出劉裕, 當然敘功加封。령석평촉 모출유유 당연서공가봉叙功 xùgōng 공적(功績)을 평정(評定)하다주령석에 촉을 평정할 때 꾀가 유유에서 나오니 당연히 공로를 평정해 더 봉해야 한다.欲知封賞大略, 且至下回表明。욕지봉상대략 차지하회표명상으로 봉해준 대략을 알려면 아래 5회에서 표명함을 기다려보라.   非劉裕不

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역
  • 한문이처럼 음란하고 악독한 자는 고대부터 들은자가 드물다.子業因江氏敗興, 忿尙未平, 另召後宮婢妾, 及左右嬖幸, 往遊華林園竹林堂。자업인강씨패흥 분상미평 령소후궁비첩 급좌우폐행 왕유화림원죽림당유자업은 강씨 때문에 흥이 깨져 분노를 아직 평정하지 못하고 따로 후궁 비첩, 좌우의 총행하는 사람을 불러 화림원 죽림당에 놀러 가게 했다.堂宇寬敞, 又令男女裸體, 與左右互相嬲逐, 或使數女淫一男, 或使數男淫一女, 甚且想入非非, 使

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 한문 및 한글번역
  • 중국을 교활하게 하며 신과 인간을 속이며 찬역 반란을 마음대로 하여 조상의 터가 이미 없어지고 7사당의 제사가 거의 다 없어져 마치 연못 골짜기에 떨어져도 족히 이에 비유할 수 없다.皇度有晉, 天縱英哲, 都督揚、徐、兗、豫、青、冀、幽、並、江九州諸軍事鎭軍將軍徐、青二州刺史劉裕, 忠誠天亮, 神武命世, 用能貞明協契, 義夫向臻, 故順聲一唱, 二溟卷波, 英風振路, 宸居清翳。황도유진 천종영철 도독양 서 연 예 청 기 유 병 강구주제군사진

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 한문 및 한글번역
  • 중국인민 반위로진력 필대력굴내항 구시하의다음날 류원경이 또 말달려 섬성에 이르러서 항복한 군졸을 질책해 말했다. “너희들은 본래 중국 인민인데도 반대로 오랑캐를 위해 힘을 다하고 반드시 힘이 다하길 기다려서야 항복하니 마침내 어떤 뜻인가?”降卒齊聲道:“虜將驅民使戰, 稍一落後, 便要滅族, 且用騎蹙步, 未戰先死, 這是將軍所親見, 還乞見原!”항졸제성도 로장구민사전 초일락후 변요멸족 차용기축보 미전선사 저시장군소친견 환

  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 15회 16회 한문 및 한글번역
  • 보다 ② 대충 훑어 보다 ③ 대강 알다泯(망할 민; ⽔-총8획; mǐn)泯: 어리석어 이치에 어두운 모양, 물이 넓고 맑은 모양, 망하는 모양그러나 반란한 신하와 해치는 자식은 천하에 두루 있으니 당시에 어수선하고 어지러움을 대강 볼수 있다.太武稱雄, 元嘉稱治, 史臣所云, 其然豈其然乎!태무칭웅 원가칭치 사신소운 기연기기연호태무제는 영웅이라고 호칭하며 원가시대는 치세라고 일컬어지지만 역사기록 신하의 말은 그런가? 어찌 그렇지 않는가?

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.