채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 17회 18회

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.11.06 / 2015.11.06
  • 49페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 9,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 17회 18회
목차
第十七回 立宗支?西存殘局 殉偏疆岩下表雙忠
제십칠회 립종지월서존잔국 순편강암하표쌍충
第十八回 創新儀太后聯婚 報宿怨中宮易位
제십팔회 창신의태후련혼 보숙원중궁역위
본문내용
却說?鄭親王濟爾哈朗, 及都統譚泰兩軍, 俱已奏捷?廷.
각설청정친왕제이합랑 급도통담태양군 구이주첩청정
각설하고 청나라 정친왕 제이합랑과 도통 담태 두 군사는 모두 이미 승첩을 청나라 조정에 아뢰었다.
鄭親王且奉旨還朝, 獨博洛, 尼堪, 出征大同, 尙與姜?相持不下, 且四處接到警耗, 統是:死灰復燃的明故官, 招集數百人, 或千人, 東馳西突, 響應姜?。
정친왕차봉지환조 독박락 니감 출정대동 상여강양상지불하 차사처접도경모 통시 사회부연적명고관 초집수백인 혹천인 동치서돌 향응강양
정친왕은 어지를 받들어 조정에 돌아오고 유독 박락과 니감은 대동에 출정해 아직 강양과 대치가 끝나지 않아 사방에서 놀라운 소식을 접했으니 온통 아래와 같다. 죽은 재가 다시 타듯 명나라 예전 관리는 수백명, 혹 천명을 불러모아 동분서주하며 강양에게 향응한다고 했다.
警耗 [j?ngh?o] 警?
博洛不得不分兵堵禦, 一面遣人飛報北京, 請速添兵。
박락부득불분병도어 일면견인비보북경 청속첨병
박락은 부득불 병사를 나눠 막아 한편으로 사람을 파견해 빨리 북경에 보고가 들어가게 하여 빨리 병사를 더해줄 것을 청했다.
攝政王多爾袞, 竟率英王阿濟格等, 自出居庸關, 拔去渾源州, 直薄大同, (多時不出風頭, 想是心中又?了。) 與博洛相會。
섭정왕다이곤 경솔영왕아제격등 자출거용관 발거혼원주 직박대동 다시불출풍두 상시심중우양료 여박락상회
섭정왕 다이곤은 마침내 영왕 아제격등을 인솔하여 스스로 거용관에 나와 혼원주를 정벌해 곧장 대동에 이르러서(많은 시간 머리가 가렵지 않고 심장이 또 가렵다고 생각된다.) 박락과 만났다.
攻撲數日, 城堅難下。
공박수일 성견난하
며칠 공박을 해 성이 단단해 함락이 어려웠다.
適京中齎來急報, 因豫王多鐸出痘, 病勢甚重, 促多爾袞班師。
적경중재래급보 인예왕다탁출두 병세심중 촉다이곤반사
마침 수도에서 급한 보고를 가져와 예왕 다탁이 두창이 나와 병세가 매우 위중해 다이곤 군사를 되돌리길 재촉했다.
多爾袞得了此信, 遣人招姜?投降, ?答以闔城誓死, 乃留阿濟格?助博洛, 自率軍退還。
다이곤득료차신 견인초강양투항 양답이해성서사 내류아제격방조박락 자솔군퇴환
다이곤은 이 소식을 얻고 사람을 보내 강양이 투항하게 하여 강양은 온 성으로 죽길 맹세한다고 대답해 아제격을 남겨 박락을 돕게 하며 스스로 군사를 인솔하고 물러나려고 했다.
到了居庸關, 聞多鐸已歿, 忙入京臨喪。
도료거용관 문다탁이몰 망입경임상
거용관에 도달해 다탁이 이미 죽음을 듣고 바삐 수도에 들어가 상례에 임했다.
(劉三季仍要守孀, 大約是個孤鸞命。)
유삼계잉요수상 대약시개고난명
孤? [g?lu?n] ①배우자를 잃은 사람 ②독신(獨身)
*孤鸞寡鵠殺:사주 살신(殺新)의 하나. 명(命)에 이 살이 있으면 남자는 상처(喪妻), 여자는 상부(喪夫)하게 된다
유삼계는 수절을 하게 하나 대략 독신의 명이 있었다.
越日, 肅親王豪格亦斃獄中, 多爾袞許豪格福晉, 往獄殮葬。
월일 숙친왕호격역폐옥중 다이곤허호격복진 왕옥렴장
다음날에 숙친왕 호격도 또 옥중에서 죽고 다이곤은 호격 복진이 옥에 가서 염해 장례 치르게 허락했다.
(姪婦葬夫, 必由其叔允許, 想是滿?特別法。)
질부장부 필유기숙윤허 상시만청특별법
조카며느리가 남편을 장례하니 반드시 숙부에게 윤허하니 만주 청나라 특별법이라고 생각된다.
又數日, 孝端皇太后崩, 孝端太后, 系順治帝嫡母, ?生平不預政治, 所以宮內大權, 統由吉特氏主張, 此次崩逝, 宮廷內應有一番忙碌。
우수일 효단황태후붕 효단태후 계순치제적모 저생평불예정치 소이궁내대권 통유길특씨주장 차차붕서 궁정내응유일번망록
忙碌 [m?ngl?] ① 분망하다 ② 바쁘다
또 며칠뒤 효단황태후가 붕어하고 효단태후는 순치제 적모로 그녀는 평생 정치에 참여하지 않아 궁궐안 대권은 온통 길특씨 주장에 유래하여 이번에 붕어하니 궁정안에 한번 바빠졌다.
惟吉特太后, 前時雖握大權, 總不免有些顧忌, 到此始毫無障?, 可以從心所欲了。(伏筆。)
유길특태후 전시수악대권 총불면유사고기 차차시호무장애 가이종심소욕료 복필
顧忌:뒷일을 염려하고 꺼림
從心所欲:자기가 하고 싶은 대로 함
참고문헌
중국역조통속연의중 청사통속연의, 중국 삼진출판사, 청나라 채동번, 86-98페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 중국청나라 역사소설 청사통속연의 71회 72회 한문 원문 및 한글번역
  • 第七十一回 罪輔臣連番下詔 剿劇寇數路進兵제칠십일회 죄보신연번하조 초극구수로진병청사통속연의 71회 보필하는 신하를 죄주려고 연달아 조서를 내리고 심한 도적을 토벌하러 몇길로 병사를 진격하다.却說載垣、端華兩人, 被弈訢飭侍衛拿下, 載垣, 端華道:“我兩人無故被譴, 究系如何罪名?”각설재원 단화양인 피혁흔칙시위나하 재원 단화도 아양인무고피견 구계여하죄명譴(꾸짖을 견; ⾔-총21획; qiǎn)각설하고 재원과 단화 두 사람

  • 채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 15회 16회
  • 第十五回 棄南都昏主被囚 捍孤城遺臣死義제십오회 기남도혼주피수 한고성유신사의遺臣: 선왕을 모시던 신하청사통속연의 15회 남도를 버린 혼미한 군주는 죄수로 잡히고 고립된 성에서 항거하던 신하는 죽음으로 의리를 지키다.却說揚州被清兵攻入, 警報傳至南京, 與雪片相似。각설양주피청병공입 경보전지남경 여설편상사각설하고 양주는 청나라 병사가 공격해 들어와 놀라운 보고가 남경까지 전해지니 눈송이와 같았다.馬士英急遣總

  • 채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 97회 98회 한글 원문 및 한글번역
  • 청사통속연의 97회 철로를 다투던 촉사는 수감되고 의리를 흥기하는 군사 악군이 격문을 띠운다.却說清政府聞廣州捷報, 方在放心, 安安穩穩的組織新內閣。각설청정부문광주첩보 방재방심 안안온온적조직신내각安安稳稳 ān‧an wěnwěn①평온하다 ②편안히각설하고 청나라 정부는 광주의 승첩보고를 듣고 방심하여 평안히 새 내각을 조직했다.慶王弈劻, 資望最崇, 作爲總理, 自不消說。경왕혁광 자망최숭 작위총리 자불소설경왕인 혁광의 자질

  • 채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 45회 46회 한글 번역과 한문 중국어 단어해설
  • 청주독중한견지작확실히 앞 청나라 상주중에 드물게 보이는 작품이다.嘉慶帝覽了此奏, 方悉阿林保妒功情狀, 下旨切責。가경제람료차주 방실아림보투공정상 하지절책가경제는 이 상주를 보고 아림보는 공로를 시기하는 정황을 어지를 내려 긴밀히 책망했다.略說:“阿林保甫蒞任旬月, 專以去長庚爲事, 倘聯誤聽讒言, 豈非自殺良將?嗣後剿賊事宜, 責成長庚一人, 阿林保不得掣肘!若再忌功誣劾, 玉德就是前車之鑒。”략설 아림보포리임순월

  • 채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 47회 48회 한문 및 한글번역
  • 第四十七回 聞警回鑾下詔罪己 護喪嗣統邊報驚心제사십칠회 문경회란하조죄기 호상사통변보경심罪己 zuìjǐ ① 죄를 자신에게 돌리다 ② 자기를 책망하다 ③ 자책하다청사통속연의 47회 놀라운 보고를 듣고 어가를 돌려 조서를 내리며 자기에게 죄를 돌리며 장례를 보호하여 적통을 이었다가 변경 보고에 마음이 놀라다. 却說教徒中彈墜下, 放彈的人, 是皇次子綿寧。각설교도중탄추하 방탄적인 시황차자금녕각설하고 교도는 탄환을 쏘아

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.