Skills for success3 해석(reading and writing UNIT1)-영어번역가 전문영한번역, 본문한글해석

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2017.02.04 / 2017.02.04
  • 4페이지 / fileicon pdf (아크로벳 파일)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말

READING 1. How to Make a Strong First Impression 강한 첫인상을 만드는 법

번역에서 가장 중요한 것은 독자가 문맥의 흐름을 쉽게 이해할 수 있도록 배려하는 것입니다. 그리고 학습용 번역에서는 여기에 더해 문맥 흐름뿐 아니라 영어문장과 한글문장 대조를 통해 단어의 뜻을 쉽게 파악해나갈 수 있도록 의역과 직역을 적절히 조절해나가야합니다. 네이버번역기나 구글 번역기는 이러한 기능을 할 수 없습니다.

다음의 Skill for success 번역은 출판사, 번역사이트, 영어학원 교재집필 등을 통해 오랜 번역경력이 있는 전문번역가가 위의 사항들을 100% 충족시키며 정성들여 번역한 샘플입니다. 학생들이 보다 편리하게 학습해나가는 데에 많은 도움이 되기를 바랍니다.

주요 어휘 및 문장: how we say them, I like this definition of a bore, how we say them, Conversation Skills, professional colleague, rather ordinary experience
본문내용
Skills for success3 해석(reading and writing UNIT1)-영어번역가 전문영한번역, READING1: How to Make a Strong First Impression 강한 첫인상을 만드는 법, 유닛1 First Impression 첫인상, 본문한글해석샘플 Skills for success3,스킬포석쎄스 해석,definition of a bore,how we say them,Conversation Skills,professional colleag,rather ordinary expe

<본문>

Q: How do you make a good first impression? 당신은 어떻게 좋은 첫인상을 만드는가?

READING 1. How to Make a Strong First Impression 강한 첫인상을 만드는 법

1. You’ve heard it before: You only have one chance to make a first impression. According to research, we have about ten seconds with strangers before they form an opinion of us.

전에 들어본 적이 있을 것이다 : 첫인상을 만들 수 있는 기회는 단 한 번뿐이다. 조사에 따르면 낯선 사람이 우리를 판단하기까지 약 10초의 여유가 있다.

Body Language and Appearance 바디랭귀지와 겉모습
2. Demonstrate a good attitude with your body. When you first walk into a room, show confidence. Stand up straight and look other people in the eye. If you smile frequently, it will make other people more comfortable. They will think you are friendly.

자신의 몸으로 바른 마음가짐을 보여주어라. 방으로 처음 걸어들어갈 때 자신감을 보여라. 똑바로 서서 다른 사람의 눈을 바라보라. 자주 미소를 짓는다면 다른 사람들에게 좀 더 편안함을 줄 수 있다. 그들은 당신이 친화적인 사람이라고 생각할 것이다.

3. Appearance is important. Several years ago, a professional colleague offered to meet me for lunch. I wore a sport coat and tie. He showed up in shorts and sandals.

겉모습은 중요하다. 몇 년 전, 직업상 동료가 나에게 만나서 점심을 먹자고 제안했다. 나는 스포츠 코트와 타이 차림이었다. 그는 반바지와 샌달 차림으로 나타났다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • Skills for success4해석(UNIT1)-영어번역가 전문영한번역What makes someone a hero?영어번역 유닛1 누군가를
  • Skill for success4reading and writing UNIT 1힘과 책임 UNIT 1. Power and Responsibility누군가를 영웅으로 만들어주는 요소는 무엇인 Q: What makes someone a hero?가?우리 모두 영웅을 필요로 한다 READING 1. We All Need a Hero .1. Many writers, artists, and other people who create the stories ofsuperheroes believe that these characters embody our deepest hopes andfears.영웅들의 이야기를 만든 작가 예술가 그리고 여타 사람들은 이런 캐릭터들이 우리 , ,들에게 깊숙이 내재된 희망과 두려움을 형상화한 것이라

  • Q:Skills for success5해석(UNIT4)-영어번역가 전문영한번역, How to Lie with Maps 지도로 속이는 방법
  • Q: Skills for Success 5READING AND WRITINGUNIT 4. Deception 속임수Q: How well does a picture illustrate the truth? 그림은 사실을 얼마나 잘 설명하는가?READING 1. How to Lie with Maps 지도로 속이는 방법1. Not only is it easy to lie with maps, it’s essential. A map must distortreality in order to portray a complex, three-dimensional world on a flatsheet of paper.지도로 속이는 법은 쉬울 뿐만 아니라, 그렇게 속이는 것이 지도의 본질이기도 하다.평평한 종이 한 장에 복잡한 삼차원의 세계를 묘사하려면 지도는

  • Q:Skills for success5 해석(UNIT10)-영어번역가 전문영한번역, Small Country, 본문한글해석샘플
  • And you’re aware that if you don’t play, nobody can play?”“I suppose.”“And you haven’t changed your mind?”“No, I hate football, and I’m rubbish at it. As you know,” I told her.“Right,” said my mother. “Okay then. Will you wait outside for a fewmoments, please, Stefan? The council needs to talk in private.”“그리고 너는 네가 경기를 하지 않으면 아무도 뛸 수 없다는 것을 알고 있지?”“그런 것 같아요.”“그런데도 너는 마음을 바꾸지 않았지?”“그래요, 난 축구가 싫고, 축구엔 재주도 없어

  • Skills for success4 해석(UNIT2)-영어번역가 전문영한번역 So much dead space?
  • reads. They must be simple enoughso that the products can be clearly identified, and they must be creativeenough to catch the busy pedestrian’s eye.요즘 샵윈도는 빠르게 전달되어야 한다 따라서 제품이 분명하게 확인될 수 있도 . ( )록 아주 단순해야 하고 바쁜 보행자들의 이목을 끌 수 있도록 아주 창의적이어야 ,한다.Just a quick look at a store window should answer many questions forsavvy shoppers: Who is the core market of the store? Does the store fittheir personal style or not? How long will a typical trip into the store t

  • Q:Skills for success5해석(UNIT6)-영어번역가 전문영한번역, The New Oases 새로운 오아시스, 본문번역샘플
  • for such spaces is “third places,” a term originallycoined by the sociologist Ray Oldenburg in his 1989 book .이런 공간에 대한 학문적 명칭은 “세 번째 공간”으로, 이 용어는 사회학자 RayOldenburg의 1989년 저서 에서 처음 사용되었다.At the time, long before mobile technologies became widespread, Mr.Oldenburg wanted to distinguish between the sociological functions ofpeople’s first places (their homes), their second places (offices), and thepublic spaces that serve as safe, neutral, and informal me

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.