[한국어문법론] 한국어 높임말

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.05.09 / 2019.12.24
  • 9페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,200원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
서론
본론
대명사
호칭
결론
참고문헌
본문내용
한국어는 위계질서가 엄격히 반영되는 언어입니다. 다시 말하면 경어법어 엄격하게 구분되는 언어입니다. 그뿐만 아니라 한국어의 경어법은 무척 복잡하게 세분화되어 있습니다. 아마 경어법이 한국어에서보다 더 세분된 언어는 이 세상에 달리 없을 것입니다. 일본어가 거의 비슷한 수준일 뿐이고, 세분된 경어법으로 유명한 자바어도 한국어보다는 훨씬 단순한 수준으로 보인다. 한국어의 경어법은 외국인에게는 말할 것도 없고 한국인 스스로에게도 완벽하게 정복하기 어려울 정도로 그 용법일 복잡하고 미묘하다.
이제 그 복잡한 세계를 얼마만이라도 찾아 들어가 보기로 합니다. 어느 언어에나 상대방의 신분에 따라 얼마간의 다른 표현을 써야 하는 규칙이, 정도의 차이는 있으나 어김없이 마련되어 있을 것입니다. 영어에서도 상대를 TLN (Title+Last Name)을 부르느냐 FN(Fist Name)을 부르느냐로써 상대를 그 신분에 따라 언어적으로 달리 표현하는 길이, 말하자면 경어법이 있습니다. 그러나 영어에서는 그 등급이 그리 세분되어 있지 않고, 또 상대가 자기 선생님일지라도 만난 날로, 아니 몇 시간도 안 지나서 이미 그러한 등급을 허물어뜨리고 이내 서고FN을 주고받는 사이가 됩니다. 이것은 한국에서는 상상도 할 수 없는 일입니다. 한국에서는 일례로 5,6세의 연장자나, 자기 선생님을 FN으로 부르는 일이나 '너'라고 부르는 일은 몇 년을 사귄 후에도 허용되지 않습니다. 한국인이 미국에서 경험하는 가장 기이한 일의 하나는 아무나 you라고 부르거나 자기 담임선생님을 FN으로 부르는지 모릅니다. 중국에서는 자기 어머니, 아버지, 할머니, 할아버지에게 "너"를 쓸 수 있습니다. 나라에 따라 경어법도 따릅니다.
참고문헌
<< 학교문법론 >> 이관규
<< 국어 문법의 연구 >> 서정수
<< 한국의 언어 >> 이익섭 이상억 채완

자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • (한국어교육론 공통) 1 한국어의 단모음과 이중모음을 기술하고(8점), 단모음을 분류하는 기준을 설명하라
  • 한국어를 학습하는 많은 외국인 학습자들은 양태 부사를 한국어 교재를 통해 학습하고 그것을 실생활 언어에서 사용하게 된다.참고문헌강현화 외(2013). 한국어교육론.강현화 외(2017). 한국어 교육 문법.박경자 외(2011). 언어교수학. 박영시.임지룡(2000). 국어 의미론. 탑출판사.이광호(2004). 국어 어휘 의미론. 월인.한재영 외(2010). 한국어 어휘 교육. 태학사.이광호(1995). 유의어 통시론. 이회문화사.고영근 외(2008). 우리말 문법론. 집문당.서정수(2005).

  • [국어] 국어 의미론
  • 한국어는 친족어가 발달한 언어이다. 영어의 ‘brother’에 해당하는 한국어로는 ‘형’과 ‘오빠’가 있다. 어훠상 내에서 이 두 단어가 세분화된 기준으로 옳은 것은?① 친소(親疎) ② 연령(年齡) ③ 항렬(行列) ④ 성별(性別) 1.성분 사이의 배열 관계㉮ 무규칙적인 배열㉯ 규칙적인 배열㉠ 시간적 배열예) 각오 : ‘각오’는 ‘미망에서 깨어나 진리를 깨닫는다’는 의미의 불교용어이다. 그런데 이것이 일반화되어 쓰이면

  • 외국인 학습자를 위한 한국어 높임법 교육 방안
  • 한국어1 서강대학교 한국어 교육원외국인을 위한 한국어 문법 1 국립국어원지음/커뮤니케이션북스우리말 문법론 고영근, 구본관/ 집문당학술자료김영인(2002), 『한국어의 높임법 체계 』 김수연(2011), 『재외동포 초급 한국어 교육에서의 높임법 교수∙학습의 내용과 지도 방안』김한샘(2010), 『말뭉치를 활용한 국어 높임법 교육 연구』김은경(2014), 『한국어와 영어의 높임법 대조』박효영(2000), 『외국인을 위한 한국어 교재의 높임법 연구

  • [한국어문법] 정렬모, 조선문화어문법(1979)의 체계와 문제점
  • 품사 분류『조선문화어문법, 과학. 백과사전출판사, 1979고영근,「북한의 문법 연구」, 『국어생활』, Vol.-No.15, 국어연구소, 1988고영근외, 『북한의 문법 연구와 문법 교육』, 서울:박이정, 2004,고영근, , 2001고영근, , 2003정렬모, , 1983이광정, 『북한문법의 품사론에 관한 연구』,1993한영목, 『정렬모 문법의 통사론 연구』, 2000정기호, 『정렬모 말본 연구』, 1992

  • [한국어문법교육] 한국어교재의 문법 요소의 배열순서와 중복도
  • 한국어 1권~4권(1998). 이화여자대학교 출판부.*H.Douglas Brown(2001). Principles of Language Learning and Teaching. Longman.*H.Douglas Brown(2001). Teaching by Principles. Longman.*이해영(2001). 학습자 중심 수업을 위한 교재 분석. 한국어 교육 12권 1호.*박영순(2001). 외국어로서의 한국어 교육론. 월인.*민현식(2001). 한국어 교재의 실태와 대안.한국어 교재의 문법 요소의 배열 순서와 중복도- 4개 대학 한국어 교재 분석 -교과목: 외국어로서의 한국어 교육 문법론교수명: 제출일:

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.