채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 55회 56회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2017.01.02 / 2017.01.02
  • 54페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 8,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 55회 56회 한문 및 한글번역 채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 이미지한의원을 운영하는 홍성민
목차
第五十五回 與城俱亡雙忠死義 從賊墮節六等定刑
제오십오회 여성구망쌍충사의 종적수절육등정형
第五十六回 九節度受制魚朝恩 兩叛將投降李光弼
제오십육회 구절도수제어조은 양반장투항이광필
본문내용
却說河南節度使張鎬,曾奉?往援?陽,因調集各軍,不免稍需時日。
각설하남절도사장호 증봉칙왕원휴양 인조집각군 불면초수시실
각설하고 하남절도사인 장호는 일찍이 칙령을 받들고 휴양에 가서 각 군사를 모아서 시일이 조금 필요함을 면치 못했다.
當時嘗飛檄?郡太守閭邱曉等,星夜往援,?知閭邱曉等,均不奉命,坐聽?陽失守,張巡, 許遠,先後殉義.
당시상비격초군태수여구효등 성야왕원 나지여구효등 균불봉명 좌청휴양실수 장순 허원 선후순의
殉義:義를 위하여 죽음
당시 일찍이 초군태수인 여구효등은 야간에 구원을 가서 어찌 여구효등이 아직 어명을 받들지도 못하고 앉아서 휴양이 수비를 못하고 장순과 허원이 선후로 의리에 순국함을 알겠는가?
及鎬率軍至?陽城下,城已被陷三日了。
급호솔군지휴양성하 성이피함삼일료
장호가 군사를 인솔하고 휴양성 아래에 이르니 성이 이미 함락된지 3일이었다.
鎬召閭邱曉至軍,嚴詞詰責,?斃杖下,當卽遣使飛報鳳翔。
호소여구효지군 엄사힐책 추폐장하 당즉견사비보봉상
?(종아리 칠 추; ?-총11획; chu?,duo?)
장호는 여구효를 군사 앞에 불러 엄밀히 힐책하고 채찍으로 때려 죽게 하며 응당 사신을 보내 빨리 봉상에 보고했다.
肅宗未免痛悼,因登程還京,一切贈恤,俟到京後再議,但遙?鎬?明張, 許家屬,速卽奏報。
숙종미면통도 인등정환경 일체증휼 사도경후재의 단요칙호사명장 허가속 속즉주보
?恤 [z?ng x?][??] 1.?“?恤”。 2.亦作“??”。?死者家??送?物加以?恤。
당숙종은 애통과 애도를 면치 못하고 곧장 출발해 수도에 돌아가 일체 긍휼을 주는데 수도에서 다시 논의를 기다려 단지 멀리 칙령으로 장호에게 장순과 허원의 가족을 조사하게 하여 빨리 상주보고를 하게 했다.
看官欲知張, 許殉義情事,待小子本末?明。
간관욕지장 허순의정사 대소자본말서명
여러분은 장순과 허원이 의리로 순국한 정황을 내가 본말을 서술해 밝히길 기다릴것이다.
(闡揚忠義,應從詳?。)
천양충의 응종상서
?? [ch?ny?ng] ①명백하게 주장하다 ②천명하며 선전하다
충성과 의리를 선전함은 응당 자세함을 따라야 한다.
張巡南陽人,夙?武略,登進士第,出爲縣令。
장순남양인 숙암무략 등진사제 출위현령
장순은 남양 사람인데 전부터 무략에 익숙해 곧장 진사에 올라 현령으로 나왔다.
祿山亂起,陷入河南,?郡太守楊萬石降賊,脅巡爲長史,使西迎賊軍。
녹산난기 함입하남 초군태수양만석항적 협순위장사 사서영적군
안녹산 반란이 일어나 하남이 함락당하니 초군태수인 양만석이 적에게 항복하고 장순을 협박하여 장사가 되어 서쪽으로 적군을 맞아들이게 했다.
巡至眞源,率吏哭玄元皇帝廟中,起兵討逆,得壯士千人,西詣雍邱。
순지진원 솔리곡현원황제묘중 기병토역 득장사천인 서예옹구
장순이 진원에 이르러서 따르는 관리가 현원황제 사당에서 곡하며 병사를 일으켜 역모를 토벌하는데 장사 천명을 얻고 서쪽에 옹구에 이르려고 했다.
適雍邱令令狐潮出迎賊衆,遂入城拒守。
적옹구령영호조출영적중 수입성거수
참고문헌

중국역조통속연의 당사통속연의, 중국 채동번 저, 중국 삼진출판사, 338-351페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 65회 66회 한문 및 한글번역
  • 당나라가 일찍이 영의건공칸으로 봉했다.) 이종형 돈막하에게 시해당해 그는 합골돌록비가칸이 되어 사신을 보내 당나라에 입조했다.德宗曾冊頓莫賀爲武義成功可汗。덕종증책돈막하위무의성공가한당덕종은 돈막하를 무의성공칸으로 책봉했다.可汗有女嫁奚王, 奚王被亂衆刺死, 女得脫歸.가한유여가해왕 해왕피난중자사 여득탈귀칸은 딸을 해왕에게 시집가고 해왕은 반란무리에게 찔려 죽어 딸은 탈출해 돌아왔다. 道出平盧, 滔盛設供帳, 錦繡

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역
  • 당나라가 당나라가 됨을 이미 알 것이다.第八十四回 奉皇弟權閹矯旨 迎公主猛將建功제팔십사회 봉황제국엄교지 영공주맹장건공당사통속연의 84회 황제 아우를 받들고 권력가진 내시가 어지를 바꾸고 공주를 맞이한 맹장은 공로를 세우다. 却說前御史中丞李孝本, 本來是唐朝疏遠的宗室, 孝本被殺, 家屬籍沒, 有二女刺配右軍, 統是豆蔻年華, 芙蓉臉面, 文宗聞他有色, 召令入宮。각설전어사중승이효본 본래시당조소원적종실 효본피살 가속적

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 37회 38회 한문 및 한글번역
  • 역사(役事)하여 짓다廊廡:正殿 아래에 동서(東西)로 붙여 지은 건물 棲遲:하는 일 없이 느긋하게 돌아다니며 놂偃息 yǎnxī①쉬다 ②멈추다 ③휴식하다 ④그만두다당중종이 당면해서 허락하며 관비로 건설을 발급해 이에 연못을 파서 소를 만들고 돌을 쌓아 암을 만들어 먼저 특별한 승경을 설치해 연후에 정자와 누각, 동산과 낭무가 우아하여 낙양의 첫째 집으로 상관완아와 최식에게 일임하여 느긋하게 돌아다니며 쉬너 날마다 원앙이 목욕을 즐

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역
  • 소설 자녀구면배몰 일률견귀昭雪 zhāoxuě ①(억울한 일이나 죄를) 깨끗이 씻다 ②설욕하다앞서 주흥과 내준신등이 원한으로 여러 사람을 무고하여 모두 깨끗이 씻어 자녀들이 모두 유배되거나 노예삼아짐을 일률적으로 돌아오게 했다.復國號爲唐, 凡郊廟社稷陵寢, 官制旗幟服色文字, 皆如永淳以前故事。복국호위당 범교묘사직능침 관제기치복색문자 개여영순이전고사郊廟:郊는 천제(天祭)이고 묘(廟)는 종묘제(宗廟祭)이다. 永淳Yǒngchún당나라

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역
  • 당나라 황실의 강산이 마침내 가법에 늙은 음란한 부인의 수중에 들어가 여인이 마침내 남자에게 빼앗고 비녀와 고리가 관모로 변화하니 이는 진실로 중국에서 역사이래에 첫 번째 큰 변고이다.就是漢朝的呂雉, 晉朝的賈南風, 也都應退避三舍哩。(大筆淋漓。)취시한조적여치 진조적가남풍 야도응퇴피삼사리 대필임리곧 한나라 조정의 여치와 진나라 조정의 가남풍은 모두 30리를 물러났다고 할수 있다. (큰 붓으로 적시다.)賈南風 257 ~ 300진(晉)나라

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.