레포트 (2,848)
국어의 단어를 국어의 문장구조에 따라 같은 뜻을 갖는 한자어로 배열하고 조사, 어미 등과 같은 문법 형태소를 표기하여 정확한 문맥을 나타냄으로써 보다 정확한 문장의 의미를 나타내기 위한 차자 표기이다. 이두란 말은 광의의 이두와 협의의 이두의 두 개념으로 쓰인다. 광의의 이두는 협의의 이
24페이지 | 2,400원 | 2015.03.29
국어사전을 옆에 끼고 읽어야 할 필요성을 절실히 느끼게 하는 생소한 표현들, 또 단번에 파악하기 어려운 단어들과 한자어들이 담긴 고전소설은 우리들에게 너무나도 어렵고 버거운 문학의 한 장르였다. 먼저 고전소설의 개관과 고전소설의 작품에 대한 감상을 하고자 한다.1절. 고전소설 개관1. 고
19페이지 | 3,000원 | 2008.08.27
국어인 한자를 빌려와 문자생활을 했다. 입으로는 우리말을 하면서 글을 쓸 때는 한자를 사용하는 이중적인 생활을 한 것이다. 그 때문에 한자는 우리 언어 역사에서 뗄 수 없는 부분이고, 또 많은 영향을 끼친 문자이기도 하다. 실제로 현재 사전에 등재된 단어 중 한자어가 차지하는 비중은 절반을 훨
10페이지 | 1,700원 | 2010.03.31
단어 첫머리 자리에서 모음 /ㅣ/나 /ǐ/-계 이중 모음이 뒤따를 때 탈락 단어 첫 머리 자리에서 일어나는 ‘/ㄹ/→ㄴ’이나 ‘/ㄴ/→∅’은, 현대 국어에서는 한자어만을 대상으로 나타나는 현상역사적으로 같은 변화를 입은 형태가 그대로 기저형으로 정착되어서 고유어의 경우 소수의 예외를 제
32페이지 | 2,400원 | 2010.09.08
통사지도론 외래어 표기법 외래어 표기법 개념 외래어 표기법 제정 과정 외래어
국어였던 것이 국어의 체계에 동화되어 사회적으로 그 사용이 허용된 단어로 고유어로 대체가 불가능한 경우가 많고, 대표적인 외래어로는 중국에서 들어온 한자어가 있다.(국어사전)외ː국―어(外國語)외―/웨―명사 다른 나라의 말. 외ː래―어(外來語)외―/웨―명사 외국어에서 빌려 마치 국
6페이지 | 1,000원 | 2015.03.29
국어의 특질은 음운, 어휘, 문장 구문 등으로 나누어 살펴 볼 수 있는데 번역에서 특히 문제가 되는 것이 바로 어휘이다. 우리 국어의 어휘 특질은 크게 네 가지 정도로 들 수 있다. 첫째, 다량의 한자어가 유입되어 사용이 확대됨으로써 고유어가 위축되었다. 현재 사용되는 한자어가 우리말 단어 중 50%
27페이지 | 2,600원 | 2015.03.29
국어사전, 1988, 동아출판사‘교양 있는 사람들’ ‘서울말’등의 경우, 매우 불분명한 단어이기 때문에 우리나라의 표준어는 의미 판단에 있어 논쟁의 여지가 많다. 단어의 의미를 좀 더 명확히 하기위해 문교부의 표준어규정 항목을 찾아보자.제3장 제1절 고어제2절 한자어제3절 방언 표준어
2페이지 | 800원 | 2016.10.12
국어교육의 중요성을 말해주며 한자어의 이해가 국어 이해와 직결되어 있으므로 한자교육이 바로 국어교육의 지름길이라고 말할 수 있다. 한자어가 우리말의 반 이상을 차지하고 있는 우리의 일상생활에서 한자어로 된 단어의 뜻을 정확히 알지 못하고 국어교육을 받고 있다는 것은 반드시 생각해 보
28페이지 | 4,300원 | 2008.01.31
국어)에 대한 엄청난 간섭이 일어난 것이다. 오늘날 국어 어휘 속의 방대한 한자어는 이 간섭의 결과인 것이다. 제2절 고유명사 표기한자는 중국어를 표기하기 위하여 발달된 글자였다. 중국어는(특히 고전중국어) 단어가 단절음으로 되어있어 각 단음절 단어를 한 문자 단위로 표기하는 원칙을 사용
36페이지 | 2,700원 | 2009.06.15
국어교육에서의 한자한문 교육을 병행할 것을 강조했다.-초중고 교과서 본문을 그림과 함께 수록했으나 단순한 수록이 아닌 본문의 한자어를 한자로 표기하고 그 곳에 마우스를 갖다대면 그 한자의 뜻과 음이 나타날 수 있게 하였다. -우리 말 단어의 70%정도가 한자어임을 생각할 때 국어교육에
19페이지 | 1,400원 | 2004.11.11