레포트 (51)
채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 73회 74회 한문 및 한글번역
사부사왕광주 치지뢰중 야용무청자위촉 목위소훈 경치실명이어 다시 광주로 유배하여 땅굴에 두고 야간에 무청자를 써 촛불로 삼아 눈을 훈증하니 곧장 실명되었다. 左僕射徐之才善醫, 每當湛病, 必召令診治, 隨治隨痊。좌복야서지재선의 매당담병 필소령진치 수치수전徐之才:492~572년. 남북조(南
49페이지 | 6,000원 | 2020.03.04
채동번의 중국 명나라역사소설 명사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역
원명조고례 칭타주건문제변료소자가 여기까지 편찬서술해 명나라 조정의 고대예에 인용해 그를 건문제라 호칭하겠다.本回就此結束, 只有一詩詠明太祖道:濠梁崛起見眞人, 神武天生自絕倫。본회취차결속 지유일시영명태조도 호량굴기견진인 신무천생자절륜본 20회에서 이처럼 결론내며 단지 명
40페이지 | 7,000원 | 2020.01.12
채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역
원명등 강경상동 의위수족 사성궁촉 천기등공여구사 필병력상구 천기출호주 원명출항주 원병사합 여하취승 금의선공호주 전타우익 연후이병평강 불환불승强梗 qiánggěng ① 완강하다 ② 강경하다 오왕이 말했다. “너는 잘못 생각하고 있다. 장사성은 소금장수부터 시작해 장천기와 반원명등과 강
39페이지 | 7,000원 | 2020.01.11
채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 99회 100회 한문 및 한글번역
사부색인 요성대호도 무흠자상불견주 반가봉상 여등하불조항 동수작록니한편으로 기사 수백명을 써서 성을 둘러싸고 크게 호소하게 했다. “문흠의 아들이 아직 주벌을 당하지 않고 반대로 상에 봉해지니 너희들은 어찌 빨리 항복해 같이 작록을 받지 않는가?”守兵聽着, 俱被誘動, 往往縋城出降,
56페이지 | 7,900원 | 2020.01.01
원명규작양수립 야계복공의아천위도장인 이순절의 원래 성명은 양수립이라고 불렀으니 양복공 의붓아들이었다. 昭宗恐他好勇作亂, 特召居左右, 賜姓名李順節, 令掌六軍管鑰, 擢爲天威都將, 隱示籠絡。소종공타호용작란 특소거좌우 사성명이순절 령장육군관약 탁위천위도장 은시농락管鑰(자물쇠
50페이지 | 5,000원 | 2018.05.15
채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 제13회 14회 한문 및 한글번역
사부사장장진무 급장교단단장방유 잠축이지 선란각군 전차축제육 등아강적변란 역유장 방이인주동 수부동성색 선소이인입서 촉타조사변무边务 biānwù① 변경 지대 문제 ② 짝을 지어 유흥을 일삼는 것 不动声色 bú dòng shēng sè 감정을 얼굴에 나타내지 않다여도독은 이런 몇 변고를 겪어 자연히
41페이지 | 6,000원 | 2018.02.07
채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역
사부도 정요거주저경성리瞎闹 xiānào 瞎胡闹① 공연히 소란을 피우다 ② 빈둥거리다 ③ 쓸데없는 짓을 하다 ④ 빈들빈들 놀다원세개는 곧 채특사를 향하여 말했다. “우리 형제는 아직 남하하지 않고 그들이 이미 소란을 피워 만약 내가 이미 움직이면 시끄러움이 어떻게 처리될지 모릅니다. 내 이
36페이지 | 6,000원 | 2018.01.29
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 17회 18회 한문 및 한글번역
사부거 요사양류 수왕왕적일쌍미안 구혼동백 췌생생적일부교후 만음열이 치인생차교녀흡야난득 인득저위송주준 당작활보패간대 일석상의 총경후궁纤冶 xiān yě 细巧艳丽 苗条 miáo‧tiao ① (여성의 몸매가) 날씬하다 ② 호리호리하다芙蕖(연꽃 거; ⾋-총16획; qú) fúqú 연꽃脆生生(的) cuì‧shen
46페이지 | 6,000원 | 2017.08.30
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 한문 및 한글번역
원명공신중위시소빈은 대면해 왕현모를 질책해 뜻이 그를 참수하려고 하니 심경지는 바삐 간언으로 말리며 말했다. “불리(위나라 군주 척발도의 자)의 위엄이 천하를 진동하여 활을 당기는 백만군사를 어찌 왕현모가 대적하겠습니까? 한갓 전투장수만 죽이면 반대로 약함만 보임이니 명공께서 신중
48페이지 | 9,000원 | 2017.07.24
채동번의 중국 역사소설 오대사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역
사부주아 일역작부주리 위도감 해언택전취대량요나라 군주는 다시 장언택에게 선두로 진격하게 하며 통사인 부주아(다른 번역은 부주리로 되어 있다)를 도감으로 삼아 장언택과 같이 앞서 대량을 취하게 했다.彥澤引兵二千騎, 倍道疾馳, 星夜渡白馬津, 直抵滑州。언택인병이천기 배도질치 성야도
51페이지 | 9,000원 | 2017.06.06