[일본언어문화] 한국과 일본의 경어 표현 비교

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.12.30 / 2019.12.24
  • 14페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,600원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
(1) 한국과 일본에서의 경어 의미와 역할

(2) 한국과 일본 경어의 탄생과 유래, 문화적 발달 과정 차이

(3) 존경어

(4) 겸양어

(5) 정중어, 미화어

(6) 일본과 한국의 현대 경어의 양상과 그 차이

(7) 일본 미디어 안에서 찾아볼 수 있는 경어 표현
본문내용
(1) 한국과 일본에서의 경어 의미와 역할

한국어와 일본어 모두 다른 나라에 비해 경어법이 체계적으로 발달하였다. 이는 상하관계가 중시되던 사회 구조의 영향으로 여겨진다. 경어란 사실성 정보의 교환이나 의미전달에는 직접적인 영향을 미치지 않지만, 인간관계에 있어서는 매우 중요한 요소이다. 상하관계가 중요시 되는 사회에서 경어는 부드러운 의사소통을 가능하게 하며, 이는 보다 나은 인간관계 형성에 도움이 된다. 경어의 역할에는 여러 가지가 있다. 존경을 나타내기도 하고, 격식을 차리기 위해서 사용되기도 하며, 친소(親疎)관계를 나타내기도 하며, 품격을 유지하기 위해서나 상냥함을 나타내기 위해 사용되기도 한다.

다음은 ‘한일 젊은이의 경어 의식 비교’라는 논문에서 발췌한 내용이다.

시대가 발달함에 따라 사고 방식이나 생활 여건도 바뀌게 마련이고, 특히 젊은이들은 새로운 것에 대해 기성세대보다는 스펀지처럼 쉽게 흡수하는 모습을 보이기도 한다.
각 항목 별로 자세히 살펴보기로 하자.
첫 번째 성과 언어사용의 항에서 상대방의 성별에 따른 언어사용의 정중도를 보면 한일 양국 모두 달라지지 않는다는 의견이 높은데, 성별로는 양국 모두 여성의 비율이 높다. 달라진다고 대답한 사람들 중 특이한 점은 한국의 여성만이 동성인 경우에 언어사용이 더 정중해진다고 답한 점이다.
참고문헌
네이버 통합검색 ‘일본경어’
http://www.reportworld.co.kr
http://blog.naver.com/ahkims.do?Redirect=Log&logNo=120019935086
http://blog.naver.com/sldry?Redirect=Log&logNo=40011457558
http://blog.naver.com/kcimcr/100001088544
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [일본 언어 문화] 한국과 일본의 권유표현 비교
  • 일본 언어 문화의 이해 보고서 -목차-1. 권유의 정의2. 일본의 권유표현의 특징1> 완곡함2> 생략3. 한국의 권유표현의 특징1> 직접적4. 일본의 권유표현 방법1> 의문 표현에 의한 권유 표현2> 확인 표현에 의한 권유 표현3> 부정 표현에 의한 권유 표현4> 권유하는 표현의 사용 분류5. 한국과 일본의 권유표현 정리1> 의문표현2> 확인 표현3> 부정 표현6. 한국과 일본의 권유표현 통계1> 한국의 통계2> 일본의 통계1. 권

  • [일본어] 한국어와 일본어의 경어비교
  • 경어로 구분된다.반면, 廣辭苑(일본 국어사전)에서는 경어의 정의를 다음과 같이 내리고 있다. 화자(또는 필자)와 청자와 표현대상(화재의 사람 자신 혹은 그 사람과 관계된 것이나 행위 등) 사이에 地位, 勢力, 尊卑, 親疎등의 관계에 관해서, 화자(또는 필자)가 가지고 있 는 判斷을 표현하는 언어표현으로 尊敬語, 謙讓語, 丁寧語로 분류된다. 대우표현이라고도 함.위와 같이 국어사전의 정의에서도 볼 수 있듯이 한국어 경어와 일본어 경어 사이에는

  • 한국어 경어와 일본어 경어의 차이점
  • 1. 서론 우리조는 이번 한학기 동안 일본만화를 통해서 일본어와 우리나라말의 차이에 대하여 알아 봤다. 그리고 의성어 의태어, 호칭표현, 문장구조, 영어단어, 한자어 사용등, 우리나라의 한국어와는 많은 차이가 나는 언어임을 알아보았다. 조별발표를 준비하면서, 일본어에서 경어표현에 대하여 좀 더 알아 보고 싶다는 생각이 들었다. 일본만화를 보면, 친구인데도 존댓말을 쓰는 경우를 볼 수 있고 이와 반대로 선생님한테 반말을 쓰는 경우도 볼

  • [일문] 한글과 일본어의 비교연구
  • 경어를 중심으로 일본어가 한국어와 어떠한 공통점과 차이점을 가지고 있는지 알아보도록 하겠다. 그럼 왜 하필 많은 문자들 중에서 나는 일본어를 택해야만 했을까? 물론, 처음에 주어진 과제가 일본어와 한국어의 비교였기 때문에 일본어를 하나도 모름에도 불구하고 그렇게 연구하게 됐고, 후에 다른 언어와 비교해도 된다는 사실을 알았음에도 불구하고 굳이 일본어를 하게 된 이유는 다음과 같다. 사실 나는 일본어를 모른다. 하나도 모른다는 표

  • [국문학]한글과 일본어의 비교 고찰
  • 경어를 중심으로 일본어가 한국어와 어떠한 공통점과 차이점을 가지고 있는지 알아보도록 하겠다. 그럼 왜 하필 많은 문자들 중에서 나는 일본어를 택해야만 했을까? 물론, 처음에 주어진 과제가 일본어와 한국어의 비교였기 때문에 일본어를 하나도 모름에도 불구하고 그렇게 연구하게 됐고, 후에 다른 언어와 비교해도 된다는 사실을 알았음에도 불구하고 굳이 일본어를 하게 된 이유는 다음과 같다. 사실 나는 일본어를 모른다. 하나도 모른다는 표

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.