[언어학] 일본의 언어와 문자 생활

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2011.03.28 / 2019.12.24
  • 31페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • est1est2est3est4est5 1(구매금액의 3%지급)
  • 2,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
목 차

1. 여는 글

2. 일본어의 기원 [생물교육과 신보라]
2.1. 언어의 계통적 분류
2.2. 남방기원설(말레이-폴리네시아어)
2.3. 북방기원설(알타이어)
2.4. 혼합설
2.5. 한국어 동계설
2.5.1. 한국어와 일본어의 비교
2.5.2. 고구려 지명의 수사 연구
2.5.3. 한국어의 영향을 받은 일본어의 변천 과정
2.6. 타밀어설
2.7. 학설에 대한 논의

3. 현대 일본어의 문자 체계와 발음 및 문법 [소비자아동학부 강서지]
3.1. 현대 일본어의 문자 체계
3.1.1. 사용하는 문자와 그 표기
3.1.2. 오십음도
3.2. 현대 일본어의 발음
3.2.1. 음절과 박
3.2.2. 악센트
3.2.3. 발음의 변화
3.3. 현대 일본어 문법
3.3.1. 수동표현
3.3.2. 경어표현

4. 현대 일본 여성의 언어 [불어교육과 최현아]
4.1. 일본 여성의 언어를 다루는 이유
4.2. 일본어에서 여성과 남성의 차이가 나타난 이유
4.3. 여성어와 남성어의 구체적 차이
4.3.1. 인칭대명사
4.3.2. 종조사
4.3.3. 미화어와 존경어
4.4. 현대 일본의 여성어가 변화하는 이유
4.5. 현대 일본 여성어 변화의 의의

5. 일본의 신조어와 외래어 [디자인학부 박소향]
5.1. 일본의 신조어
5.2. 일본의 외래어

6. 컴퓨터와 휴대전화 자판 입력 방식 [건설환경공학부 김진실]
6.1. 컴퓨터 자판 입력 방식
6.1.1. 로마자 입력
6.1.2. 가나 입력
6.2. 휴대전화 자판 입력 방식

7. 맺는 글
본문내용
3.2.3. 발음의 변화

한국어에는 자음동화라는 현상이 있다. 조음위치가 서로 다른 앞 글자의 종성과 뒷 글자의 초성이 충돌하여 발음이 어려울 때 편의를 위해 자음의 발음이 달라지는 현상이다. 반면 일본어는 모음 혹은 자음과 모음의 결합으로 글자가 이루어지기 때문에 자음동화 현상이 없다. 그러나 일본어에도 발음의 변화는 분명히 존재한다. 그 중 가장 두드러지는 것이 바로 받침으로 이용되는 촉음 ‘っ’와 발음(撥音) ‘ん’ 발음(撥音)이라고 표기할 경우 발음(発音)과 혼동될 수 있기 때문에 앞으로는 ん으로 표기하기로 한다.
의 변화이다.
촉음과 ん은 다른 글자들과 달리 자음으로만 이루어져 있다. 이 두 개의 글자는 주변 환경, 즉 바로 뒤에 따라오는 글자의 자음 부분에 영향을 받아서 발음이 달라진다.
촉음은 그 변화가 비교적 간단하다. 촉음의 발음은 뒤이어 나오는 자음 부분을 그대로 따라간다. 가장 정확한 방법은 로마자로 표기하는 것이지만 한국인 일본어 학습자를 위해서 편의상 한국어로 표기하는 경우도 있다. k는 /ㄱ/에, s는 /ㅅ/→/ㄷ/에, t는 /ㅌ/→/ㄷ/에, p는 /ㅍ/→/ㅂ/에 대응한다.

がっこう[gakkou] ざっし[zassi] きって[kitte] りっぱ[rippa]

ん의 변화는 다소 복잡하다. 정확하게는 6가지로 나누지만 일반적으로는 4가지의 발음을 가진다고 이야기한다. 여기서는 네 가지로 나누어 살펴볼 것이다. ん 역시 촉음처럼 뒤에 어떤 자음이 따라오는가에 따라 소리가 달라진다.

①/m/ ま행, ば행, ぱ행의 글자가 따라올 때
さんま[samma] かんぶ[kambɯ] かんぱい[kampai]
②/n/ ざ․た․だ․な․ら행의 글자가 따라올 때
かんじ[kanʥi] しんたい[sintai]
かんだい[kandai] あんない[annai] かんり[kanɾi]
③/ŋ/ か․が행의 글자가 따라올 때
さんか[saŋka] ぎんが[giŋga] ‘ぎんが’에서 원래 が의 발음은 비탁음화 현상에 의해 [ga]가 아니라 [ŋa]로 발음된다. 그러나 최근에는 비탁음 사용이 줄어드는 추세이고 본문 구성상 아직 설명하지 않은 부분이기 때문에 편의상 [ga]로 표기하였다.

④/ɴ/ さ․は행의 글자와 (반)모음이 따라오거나 어미에 위치할 때
おんやく[oɴyaku] なんい[naɴi] ほん[hoɴ]

참고문헌

<참고문헌>

권기수(2007), 『알기쉬운 일본어학의 이해』, 서울 : 책사랑.
김동욱 외(2002), 『일본어문법Ⅰ』, 서울 : 보고사.
김용운(2009), 『한국어는 신라어 일본어는 백제어』, 서울 : 시사일본어사.
김용운(2006가), 『일본어는 한국어다 1』, 서울 : 가나북스.
김용운(2006나), 『일본어는 한국어다 2』, 서울 : 가나북스.
긴다이치 하루히코(황광길 옮김, 1997), 『일본어上』, 서울 : 小花.
민광준(2002), 『일본어 음성학 입문』, 서울 : 건국대학교 출판부.
백동선(2003), 『일본어의 대우표현 연구』, 서울 : 보고사.
손대준(1998), 『일본의 역사와 문화』, 서울 : 시사일본어사.
스기토 미요코(민광준 옮김, 2008), 『일본어 악센트 연구』, 서울 : 제이앤씨.
오미선(2004), 『현대 일본 언어학 개론』, 서울 : 보고사.
유장옥(2005), 『韓․日 兩國語의 受動表現에 關한 對照硏究』, 서울 : 제이앤씨.
이묘희(2004), 『일본어학의 이해』, 대전 : 충남대학교 출판부.
이성규․권선화(2006), 『현대일본어 문법연구Ⅱ』, 서울 : 시간의 물레.
임영철(2008), 『한국어와 일본어 그리고 일본인과의 커뮤니케이션』, 파주 : 태학사.
전성용(2003), 『일어학 개론』, 서울 : 제이앤씨.
한국일어일문학회(2003), 『높임말이 욕이 되었다』, 서울 : 글로세움.
井口虎一郎(1990), 『話しことば書きことば』, 東京 : 大修館書店.
山崎紀美子(2003), 『日本語基礎講座』, 東京 : ちくま親書.

<참고사이트>

http://cafe.daum.net/knoumaru/
http://cafe.naver.com/kolramoon
http://kopanese.hihome.com/info2004/sinzo.htm
자료평가
  • 자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0자료평가0
  • 내용도 알차고 정리가 매우 잘 되어 있으며 출처가 잘 표시되어 있어 활용하기 매우 좋음
  • 56234***
    (2021.05.06 10:28:53)
회원 추천자료
  • [여성학] 일상 언어와 여성
  • 일상 언어와 여성Ⅰ. 서론언어는 인간이 생활을 영위하는 데에 필수적이다. 상호 대면의 말, 전화 통화의 말 그리고 매스미디어를 통해 쏟아지는 문자 언어와 영상 언어 등을 포괄한 상징체로서 `언어는 절대적 생존에 필요한 공기와도 같은 역할을 하고 있다. 또한 언어는 사회와 떼어놓고 생각할 수 없는 상징체계이다. 오랫동안 일상에 자연스럽게 녹아들어 온 언어는 그 안에 담겨진 메시지의 기본 정보 이외에도 화자의 사회적

  • [국어학사] 개화기 국어 연구 학자와 업적 정리
  • 문자인 ‘언문’이 창제되었지만 여러 방면에 미치지 않고 학자나 부 녀자가 쓰는 문자로 경시되고 있다. 조선어 사전 등의 어휘수도 빈곤하다. 주인으 로서 이런 이유에 기인하여 결함을 보충하기 위해, 특별히 방언채집 연구의 긴급 필요성을 느꼈다. (2)「남부조선의 방언(南部朝鮮の方言)」㉠ 제1편 음운 - 가타카나를 하나 설정하여 그 음과 관계된 발음이 각 지역에서 어떻게 발음을 달리하는지 예를 들어 설명한다.예) (イ)字音 충청북도 (イ)

  • [국어] 국어학개설 용어정리(이익섭)
  • 언어나 혀를 움직여 입으로 말하는 것 등 어떤 테두리 속에서의 차이일 뿐이다. 어느 언어에나 음절, 단어 단위가 있고 단어들로 문장을 만들어 쓴다.@ 한국어의 분포한국어는 한반도 전역이 본거지이지만 우리 나라 사람들이 집단적으로 이주해 사는 만주, 시베리아, 일본, 미국 등에도 널리 퍼져 있다. 국어는 단일 민족에 의한 단일 언어로 일컬어진다. 그만큼 국어는 한국인임을 일깨워주는 직접적이고 확실한 증거물이다.@ 국어학과 언어학언어학

  • [국어학] 외래어 사용과 순화 방안에 대해서
  • 일본어, 영어에서 들어온 외래어휘로 나눌 수 있다. 본고에서는 어휘의 유래를 기준으로 분류하기로 한다. 본고에서 논하는 외래어휘에서 사람의 이름 같은 고유명사는 제외하기로 한다. 이러한 고유명사를 섣불리 순화할 경우 언어와 현실의 괴리가 심해질 우려가 있기 때문이다. 3.1 한자어에서 들어온 외래어휘우리나라는 삼국 시대 이전부터 한글이 만들어지기 전까지, 그리고 그 이후로도 개화기 이전까지 중국어인 한자를 빌려와 문자생활을 했

  • 언어의 의의 고찰 및 언어 의미론의 견해와 특성, 언어 의미론의 연구 내용, 언어 의미론과 어휘론 심층 분석 논문 요약정리
  • 언어란 사회적인 산물로, 우리의 사상과 감정을 표현하는 수단이다. 따라서 우리의 국어도 우리 사회의 변화를 반영하며, 우리의 사상 감정을 보다 수월하게 표현하는 방향으로 바뀌었음을 살필 수 있다. 그러나 우리 국어에는 많은 문제가 가로놓였음도 볼 수 있다. 따라서 지난날의 언어생활을 참고로 하여 앞으로 바람직한 언어생활을 할 수 있게 언어에 대한 배려를 하는 일이 우리에게 주어진 책무라 하겠다.Ⅲ. 언어 의미론의 견해와 특성1. 언어

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.