당나라역사소설 당사통속연의 57회 58회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2017.01.02 / 2017.01.02
  • 55페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 8,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
당나라역사소설 당사통속연의 57회 58회 한문 및 한글번역
목차
第五十七回 遷上皇?寺擅權 寵少子逆胡速禍
제오십칠회 천상황엄시천권 총소자역호속화
第五十八回 弑張后代宗卽位 平史賊蕃將立功
제오십팔회 시장후대종즉위 평사적번장입공
본문내용
却說西蜀來一方士, 入見上皇, 自言姓楊名通幽, 法號鴻都道士, 有李少君術, (李少君系漢武時人。) 能致亡靈來會。
각설서촉래일방사 입현상황 자언성양명통유 법호홍도도사 유이소군술 이소군계한무시인
능치망령래회
각설하고 서촉에서 온 한 방사는 상황을 들어와 뵙고 스스로 성은 양씨 이름은 통유로 법호는 홍도도사로 이소군의 술법이 있다(이소군은 한나라 무제 시대의 사람이다.)고 하며 사망한 영혼을 모이게 한다고 했다.
*李少君:한 무제(漢武帝) 때 방술가(方術家). 무제가 사랑하는 이 부인(李夫人)을 잃고 몹시 그리워하므로, 이소군이 방술로 그녀의 혼령을 미앙궁(未央宮)으로 불러와 얼굴을 잠깐 다시 보게 했음.
無奈異香來聚窟 漢宮重見李夫人(무내이향래취굴 한궁중견이부인 ; 기이한 향기 신선 사는 취굴주에서 오니, 한 나라 궁중에 다시 이 부인 보이네.)<김극기金克己 이화-차영추일이화 李花-此詠秋日李花> (한시어사전, 국학자료원)
上皇大喜, 卽命在宮中設壇, 焚符發檄, 步?誦?, 忙亂了好幾日, 杳無影響。
상황대희 즉명재궁중설단 분부발격 보강송주 망란료호기일 묘무영향
상황이 매우 기뻐하며 곧장 궁중에 제단을 설치하고 부적을 태우고 격문을 보내고 북두칠성 걸음에 주문을 외우고 며칠 바삐 혼란하게 하나 종내 영향[그림자와 메아리]이 없었다.
通幽入稟上皇道:“貴妃想是仙侶, 不入地府, 待臣神遊馭氣, 窮幽索渺, 務要尋取仙?, ?行返報。”
통유입품상황도 귀비상시선려 불입지부 대신신유어기 궁유색묘 무요심취선종 재행반보
?幽:qi?ng y?u:1、?探?幽深、僻?之?。2、?深入探求玄?之理。
양통유는 상황에 들어와 보고했다. “양귀비는 신선 아니면 저승에 들어가지 않았으니 신이 정신을 놀리고 기를 몰아 궁벽한 그윽한곳 까지 찾아낼것이며 선녀 자취를 찾아내는데 힘씬 연후에 돌아와 보고할 수 있겠습니다.”
上皇自然照允。
상황자연조윤
상황은 자연히 그대로 하게 했다.
通幽乃命壇下侍役, 不得妄動, 亦不得喧?, 自己俯伏壇前, 運出元神, 往覓芳魂.
통유내명단하시역 부득망동 역부득훤화 자기부복단전 운출원신 왕멱방혼
芳魂:꽃다운 넋이란 뜻으로, 아름다운 여자의 죽은 영혼
양통유는 제단 아래에 사역자를 모시게 하며 망령되게 움직이지 않게 하며 또 시끄럽게 하지 않아 자기는 제단앞에 엎드려 원신을 운용해 꽃다운 양귀비 넋을 찾게 했다.
約閱一日, ?不見他醒悟, 仍然伏着, 又閱一日, 還是照舊, 直至三日有餘, 方?然起身.
약열일일 병불견타성오 잉연복착 우열일일 환시조구 직지삼일유여 방곽연기신
참고문헌

중국역조통속연의 당사통속연의, 중국 채동번 저, 중국 삼진출판사, 351-364페이지
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역
  • 한문罕闻 hǎnwén① 좀처럼 들을 수 없는 일 ② 자주 듣지 못하는 뉴스 ③ 듣기 드문 일태숙이 대통을 이음은 고대와 지금에 듣기 드문일이다.李德裕以一代功臣, 驟遭貶死, 雖德裕未得爲完人, 究無竄殛之罪, 直書竄死, 所以甚宣宗之失也。이덕유이일대공신 취조폄사 수덕유미득위완인 구무찬극지죄 직서찬사 소이심선종지실야完人 wánrén ① 결점이 없는 완벽한 사람 ② 더럽혀지지 않은 사람 ③ 순결한 사람竄殛(죽일 극; ⽍-총13획; jí):내치거

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 65회 66회 한문 및 한글번역
  • 당나라가 일찍이 영의건공칸으로 봉했다.) 이종형 돈막하에게 시해당해 그는 합골돌록비가칸이 되어 사신을 보내 당나라에 입조했다.德宗曾冊頓莫賀爲武義成功可汗。덕종증책돈막하위무의성공가한당덕종은 돈막하를 무의성공칸으로 책봉했다.可汗有女嫁奚王, 奚王被亂衆刺死, 女得脫歸.가한유여가해왕 해왕피난중자사 여득탈귀칸은 딸을 해왕에게 시집가고 해왕은 반란무리에게 찔려 죽어 딸은 탈출해 돌아왔다. 道出平盧, 滔盛設供帳, 錦繡

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역
  • 당나라가 당나라가 됨을 이미 알 것이다.第八十四回 奉皇弟權閹矯旨 迎公主猛將建功제팔십사회 봉황제국엄교지 영공주맹장건공당사통속연의 84회 황제 아우를 받들고 권력가진 내시가 어지를 바꾸고 공주를 맞이한 맹장은 공로를 세우다. 却說前御史中丞李孝本, 本來是唐朝疏遠的宗室, 孝本被殺, 家屬籍沒, 有二女刺配右軍, 統是豆蔻年華, 芙蓉臉面, 文宗聞他有色, 召令入宮。각설전어사중승이효본 본래시당조소원적종실 효본피살 가속적

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 37회 38회 한문 및 한글번역
  • 역사(役事)하여 짓다廊廡:正殿 아래에 동서(東西)로 붙여 지은 건물 棲遲:하는 일 없이 느긋하게 돌아다니며 놂偃息 yǎnxī①쉬다 ②멈추다 ③휴식하다 ④그만두다당중종이 당면해서 허락하며 관비로 건설을 발급해 이에 연못을 파서 소를 만들고 돌을 쌓아 암을 만들어 먼저 특별한 승경을 설치해 연후에 정자와 누각, 동산과 낭무가 우아하여 낙양의 첫째 집으로 상관완아와 최식에게 일임하여 느긋하게 돌아다니며 쉬너 날마다 원앙이 목욕을 즐

  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역
  • 소설 자녀구면배몰 일률견귀昭雪 zhāoxuě ①(억울한 일이나 죄를) 깨끗이 씻다 ②설욕하다앞서 주흥과 내준신등이 원한으로 여러 사람을 무고하여 모두 깨끗이 씻어 자녀들이 모두 유배되거나 노예삼아짐을 일률적으로 돌아오게 했다.復國號爲唐, 凡郊廟社稷陵寢, 官制旗幟服色文字, 皆如永淳以前故事。복국호위당 범교묘사직능침 관제기치복색문자 개여영순이전고사郊廟:郊는 천제(天祭)이고 묘(廟)는 종묘제(宗廟祭)이다. 永淳Yǒngchún당나라

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.