[번역][번역 특징][번역 의의][번역 역할][번역사][개화기번역][번역문제점]번역의 특징, 번역의 의의, 번역의 역할, 번역과 번역사, 번역과 개화기번역, 번역과 번역문제점, 번역과 일본한국번역의 비교 분석

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2013.08.13 / 2019.12.24
  • 16페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 6,500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ. 서론

Ⅱ. 번역의 특징

Ⅲ. 번역의 의의

Ⅳ. 번역의 역할

Ⅴ. 번역과 번역사

Ⅵ. 번역과 개화기번역

Ⅶ. 번역과 번역문제점
1. 심각하고 본질적인 오역들
2. 오역의 질과 양
3. 언어해석의 원칙

Ⅷ. 번역과 일본한국번역의 비교
1. 村井のたたきつけるような激しい語調に、長い沈黙が破られると,夏枝はかるいめまいをえて
1) 범
2) 홍
2. 彼はうしろから、ピアノの鍵盤におかれた夏枝の白い兩手を上からおさえた
1) 범
2) 홍
3. それが啓造には、夫の突然の歸宅を喜ぶ姿に思われた。
1) 범
2) 홍
4. 夢の中で何かに追われている時のように、はがゆいほど足がのろかった。
1) 범
2) 홍
5. 「院長!首をしめられましたよ、これは」
1) 범
2) 홍
6. だから、憎い犯人ではあっても、佐石が十六歲の時,養父にタコ部屋に賣られたということには同情ができた。
1) 범
2) 홍
7. 院長室といっても、五坪ほどの部屋で、窓には白いカーテンが、片側にしぼられていた.
1) 범
2) 홍
8. あの時,村井さんの情にほだされて、心がゆらいだことは惡かったとしても
1) 범
2) 홍
9. 激しい雨にあおられたようなひとときを、夏枝は
1) 범
2) 홍
10. たった一人の息子に、生涯うらまれることをしてしまったのではないか
1) 범
2) 홍
11. バスにゆられて、二,三日くるったようですわ。
1) 범
2) 홍
12. 何かぶっつけられたのかな。
1) 범
2) 홍
13. ピアノはあれ以來閉ざされたままになっている。
1) 범
2) 홍
14. 夏枝のようすは、陽子にも異樣に感じられた。
1) 범
2) 홍
15. 自由というものは、本當に人間に與えられているものかねえ。
1) 범
2) 홍
16. 色とりどりの春ものの生地が天井から流れるように竝べられてあった。
1) 범
2) 홍
17. もしかして、ぼくがここでトラックにはねられて死んだら、それは一體だれのせいなんだ?
1) 범
2) 홍
18. 針の山に、鬼に追いかけられて逃げてゆく死んだ人の繪が
1) 범
2) 홍
19. 波に卷きこまれまいとしながら、
1) 범
2) 홍
20. 啓造の体はいつの間にか、砂濱に打ちあげられていた。
1) 범
2) 홍
21. このまま、ここにいては、再び波にさらわれる危險があった。
1) 범
2) 홍
22. その目をみると、急に由香子を征服したい慾望にかられてしまったのです。
1) 범
2) 홍
23. いつの間にか陽子は小ぎれいな床の間のある部屋にねかされていた。
1) 범
2) 홍

Ⅸ. 결론

참고문헌
본문내용
Ⅰ. 서론

최근의 인지 심리학자들은 학습자는 결코 그렇게 지식을 일방적으로 받아들이기만 하는 수동적인 존재가 아니라 매우 능동적으로 의미를 구성해 나가는 존재임을 밝혀내었다. 또 학습 행위 자체도 학습자가 객관적으로 존재하는 지식을 그대로 수용하는 것이 아니라 자신이 가지고 있는 ‘인지적인 틀’을 바탕으로 하여 환경과 교섭하면서 매우 능동적으로 동화(assimilation)와 조절(accommodation)의 과정을 거치면서 지식을 구성해 나가는 목표지향적인 활동으로 본다. 즉 학습이란 학습자가 자신이 가지고 있는 기존의 인지구조(cognitive structure)를 바탕으로 새롭게 접하는 지식이나 정보를 의미 있게 상호 연결시켜 나감으로써 새로운 형태의 인지구조를 형성해 나가는 것이라는 것이다. 이러한 인지주의적 패러다임(cognitive paradigm) 안에서 기존의 한국어 교재를 평가하는 것은 매우 의미 있는 작업일 것이다. 서로 대립되는 패러다임의 렌즈로 대상을 精査해 나가는 작업을 통해서 그 대상의 실체가 보다 확연하게 드러날 수 있을 것이기 때문이다.
첫째, 한국어를 배우는 학습자의 측면에서, 즉 학습(learning)이라는 측면에서 한국어 교재를 평가할 때, 일반적으로 고려해 볼 수 있는 사항으로는 교재가 학습자의 흥미를 유발하고 있는가? 사회문화적 맥락이 충분히 제시되어 있는가? 학습자의 학습 심리를 충분히 고려하고 있는가? 등이 있다. 학습자들은 자신이 이미 알고 있는 ‘구조적 틀’ 안에 어떤 정보를 적용시킬 수 있을 때 그 정보에 흥미를 느끼면서 내용을 보다 잘 이해하고 기억할 수 있게 된다. 이를 다시 환언해 보면, 학습이란 자신이 이미 가지고 있는 선행 지식을 바탕으로 하여 새로운 것들을 연합해 나갈 수 있을 때 원활하게 이루어질 수 있다는 말이 된다. 이러한 관점에서 본다면, 한국어에 대한 스키마를 전혀 갖고 있는 못한 외국인 성인 학습자들에게 무엇보다 필요한 것은 그 학습자들이 경험을 통해서 이미 가지고 있는 ‘세상사 지식’을 활성화시킬 수 있는 맥락의 제시 여부일 것이다. 그러나 문법적 교수요목에 기초한 한국어 교재는 한국어가 사용되고 있는 실제 언어 사용 맥락과 유리된 채 파편적이고 고립적인 문형만을 제시하고 있기 때문에 외국인 학습자로 하여금 역동적이면서도 실제적인 의사소통적 상황에 대한 적응력이나 이어진 말로서의 담화 구성 능력을 배양할 수 없게 한다는 점에서 그 한계를 드러내고 있다.
참고문헌
권남희 / 번역에 살고 죽고, 마음산책, 2011
김욱동 / 번역인가 반역인가, 문학수첩, 2007
안정효 / 영어 길들이기 - 번역편, 현암사, 1997
이희재 / 번역의 탄생, 교양인, 2009
RAINER SCHULTE 저, 이재성 역 / 번역이론, 동인, 2009
Sonia Colina 저, 배만호 외 2명 역 / 번역교육 이론과 실제, 동인, 2010
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [교육사] 개화기 초등교육사
  • 비교가 가능하다는 장점을 가지고 있는 연구라서 더욱 더 조사와 분석을 하게 되었다.Ⅱ. 개화기 초등교육1. 시대적 배경 1900년대 근방 조선은 개항을 하고 일본과 병자 수호 통상조약을 맺었으며 그 이후에 미국 영국 독일 러시아 이탈리아 프랑스 호주 등과의 조약을 체결하고 근대적인 이념과 사상이 마구 들어오는 시기였다. 이들 나라의 문물은 가히 획기적인 것이었고 조선의 현재까지의 기술이나 한학 위주의 교육을 통해서는 이룰 수 없는 많

  • 문화콘텐츠의 이해와 발전
  • 비교적 부족하다고 판단된다. 현재는 영화 산업을 기반으로 중국과 일본에 사업 확장을 하고 있으며 2001년에는 영화 를 한국 영화 중에서는 최고 금액인 200만 달러로 수출하였으며 국내 기업 최초로 일본 내 방송면허를 취득, 음악 방송 m.net을 위성으로 일본 전역에 송출하고 있다.5. 우리나라의 문화컨텐츠가 해외에 미친영향5.1 중국 진출사례 - 가장 한국적인 문화로 진출하여 성공한 “대장금” 한국의 문화콘텐츠 산업은 음반,

  • 신문학의 태동기 1910년대를 중심으로
  • 역할을 했다면 한국의 계몽주의 문학은 한국사회의 근대화와 국권회복을 위한 역할을 담당했다고 볼 수 있다. 다만 개화에 있어서 서구라는 변수가 일본이라는 세력으로 대치됨으로써 그 문제점이 있다 하겠다. ① 이광수와 계몽주의春園 李光洙의 啓蒙思想은 전대 문화유산에 대한 일체의 부정적 자세를 취한다. 李光洙의 「숙명론적 인생관에서 자력론적 인생관에」(學之光, 통권 17호, 1918.8) 란 글은 「民族啓蒙論」을 쓰기 전에 쓰여진 것으로 유

  • 교육을 통한 시조의 발전적 계승
  • 문제점 (2) 제안2. 학교 밖의 시조 교육(1) 시조 계승 현황(2) 문화콘텐츠와 시조(3) 제안3. 세계화와 시조교육(1) 시조 세계화 논의의 배경(2) 시조 세계화 사례(3) 세계화 가능성과제4. 일본의 정형시와 비교Ⅲ. 결론 및 생각해 볼 문제서론초․중․고를 거치며 누구나 인상적인 시조의 한 구절은 기억할 것이다. 시조는 한국의 정서와 문화를 담고 있는 소중한 유산이자 현대에도 계승되는 소중한 문화적 자산이다. 그러나 현대인들에게 시조는 어

  • [현대시강독] 개화기 시문학(1800년대 후반~1900년대)
  • 역할을 다음7쇐대에게 계승결국고자 하 항의도가 그것이다. 양쪽 다 국권회복과 조국 다시T그 위한 공통된 목표 의식굘육배로라 할 수7전개된 이렇게 하여 이 시기의 ‘교육구국’사상은 지금까지 내려오던 근대 사조의 여러 맥락을 포괄하여 총집결시키는 새로운 사상적 구심점이 되었으며 기미 31운동의 사상적 주류로 연결된다. 홍일식,「한국 개화기의 문학사상 연구」,열화당, 1998, pp82~84.이와 같은 시대상을 통해 조선 후기의 사회가 근대사회로

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.