[북한말] 북한 영화나 드라마 & 시나리오를 통한 남북 말글의 비교

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2010.08.07 / 2019.12.24
  • 12페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
《 긴긴 일요일 》
1. 두음법칙

2. 의문형 종결어미 - 된소리 표기

3. 준말

4. 어휘

《 한 여학생의 일기 》
▶ 남북한의 언어 차이

1. 발음의 차이 : 요양 -료양

2. 단어의 차이 : 연구종자

3. 문장의 차이 : 엄마 주의하라요, 그럼 내일 아버지 오시는데 한번 들이대라 마

《 전기궁전에 간 명진이 》
1. 어휘

2. 표기법

《 다정한 부부 》
1. 어휘

2. 북한의 문화

3. 표기법

《 여단정치위원 》
1. 어휘

2. 언어 속에 나타난 북한 문화

본문내용
▶ 남북한의 언어 차이
남북한은 한민족이다. 하지만 둘의 언어는 남북한의 분단으로 인해 차이가 나게 되었다. 이는 자연적인 변화에 의한 차이보다 인위적인 기준의 차이로 말미암아 빚어진 이질화가 더 크다 할 것이다.
남한은 [교양있는 사람이 두루 쓰는 현대 서울말]을 [표준어]라 하고, 북한은 [주권을 잡은 로동계급의 당의 령도 밑에 혁명의 수도를 중심지로 하고 수도의 말을 기본으로 하여 이루어지는, 로동계급의 지향과 생활감정에 맞게 혁명적으로 세련되고 아름답게 가꾸어진 언어]를 [문화어]라고 하여 공용어로 삼고 있다. 그러면 이러한 언어는 어떻게 다른가?

1. 발음의 차이 : 요양 -료양
음성언어에서는 발음이 중요한 기능을 담당한다. 남한은 서울말을 중심으로 한 [표준어]의 실제 발음을, 북한은 평양말을 중심으로 한 [문화어]의 발음을 표준 발음으로 정하고 있다. 따라서, 남북한의 표준발음은 그 기준부터 차이가 난다.
발음상의 큰 차이는 남한에서 두음법칙을 인정하는 데 대해, 북한에서는 이를 인정하지 않는다는 것이다. 그래서 남한의 [낙원(樂園), 양심(良心)], [여자(女子), 요소(尿素)]가 북한에서는 [락원, 량심], [녀자, 뇨소]로 발음된다. 자음동화도 차이를 보인다. 남한에서는 [심리, 항로]와같이 받침 [ㅁ, ㅇ] 뒤의 [ㄹ]이나, [독립, 협력]과 같이 받침 [ㄱ, ㅂ]뒤의 [ㄹ]을 [ㄴ] 소리로 발음한다. 그런데 북한에서는 모든 모음 앞의[ㄹ]을 본래의 소리대로 발음한다. 이 밖에 경음화, 음운 첨가 등에도 차이를 보인다.

2. 단어의 차이 : 연구종자
단어는 언어의 구조 가운데 가장 쉽게 변하는 부분이다. 따라서 남북한의 언어 차이도 어휘에서 가장 심각하게 나타난다. 이러한 단어의 차이는 형태와 의미의 양면에서 드러난다. 먼저 형태면에서 남북한의 어휘 차이는 어휘 사정과 말다듬기에 의해 나타나는 것을 볼 수 있다. 어휘 사정에 의한 차이는 표준으로 삼는 단어를 달리 사정해 차이가 나게 되는 경우가 많다. 이는 표준어 내지 문화어의 사정 기준이 다르기 때문에 피할 수 없이 빚어지는 현상이다. 이러한 남북의 차이를 보이는 단어로, 남한에서 듣기 힘든 북한의 문화어를 몇 개 들어 보면 다음과 같다.
 『가위주먹(가위바위보), 날래(빨리), 동가슴(앙가슴), 락자없다(영락없다), 망돌(맷돌), 발편잠(마음놓고 편안히 쉬는 잠), 방치돌(다듬잇돌), 손오가리(목소리가 멀리 들리도록 손을 오그려 입에 대는 것), 피타다(피가 끓다), 허분하다(느슨하다)』 위의 보기 가운데 [발편잠, 손오가리, 피타다]와 같은 단어는 남한에는 없는 것이다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [리포트] 6.25 전쟁과 중국
  • 말을 만들어낸 ‘한국전쟁’에 작용했던 역학관계 등과 그 실상을 명확히 파악하여 현재의 상태를 교정하는데 유의미한 교훈을 얻을 수 있을 것이기 때문이다.단순히 한국전쟁이 북한의 독재자의 욕심에 의해 발생한 것이라 해석한다면 통일이나 앞으로 대북정책을 결정하는 데 있어 매우 단선적인 정책만이 가능하겠으나 한국전쟁이 당시 소련, 그리고 현재에도 큰 영향력을 발휘하는 중국 등의 행위에 기인한 것이라면 그 풀이 역시 단순히 대북포

  • [국문학]남북한 언어관과 통일시대 남북어 수용에 대한 고찰
  • 남북한 국어정책의 비교연구, 조선대학교 박사학위 논문, 1989, pp.7-8물론 각 나라마다 언어에 대한 견해는 차이가 있고, 공시적, 통시적인 면에서도 분명 차이는 존재한다. 예를 들면, 중국이나 프랑스 같은 경우는 외래어에 대한 수용이 다분히 폐쇄적이다. 프랑스는 지난 94년 2월말 의회에서 국내외의 엄청난 논란을 뿌리치고 프랑스어 보호를 위한 새 법을 통과시켰다. 신문방송을 통한 광고어와 수입품의 소개서 및 학술회의 용어 등에 이르기까지

  • [마케팅조사]JSA의 흥행 비결과 마케팅
  • 말하지만 영화는 좋았습니다. 제가 봤을때 올해 나온 영화중 작품성과 흥행성을 동시에 갖춘 영화는 말고는 없어 보이는거 같아요. 특별히 나무랄데 없이 깔끔하게 만들어진거 같구요. 1시간 50분여의 시간이 전혀 지루함이 없이 잘 보았습니다. 역시 흥행할만하다 생각됩니다. 와 마찬가지로 남북문제를 소재로 삼고 있는 영화입니다. 사실 이데올로기에 대해서는 전 너무나 무지합니다. 다만, 북한도 결국은 우리의 동포이다라는 뜨거운 조국

  • [대중문화] 독립영화 연구
  • 비교할 수 없을만큼의 간절함과 또한 치열한 고민을 통한 목숨을 건 실천이었을 것이다) 즉, 우리의 ‘진짜현실’을 반영한 영상을 만들고자 하는 욕구와 필요, 그리고 이를 실천하기 위한 여러 방면의 노력들이 있었던 것이다. 이러한 움직임을 한단어로 표현한다면 바로 ‘영화운동’일 것이고, 이러한 전통은 오늘날까지도 이어져 내려와 현재 우리의 고민의 지점과도 맞닿아 있다고 할 수 있다. 그렇다고 해서 똑같은 것이 변화없이 반복된다는 것

  • 영화 예술의 이해 - 기말고사범위
  • 영화의 열풍은 수그러 들고 다양한 작품제작 경향이 나타남.- 작품 : 윤대룡의 (1948년), 한영모의 한국 최초의 반공영화 (1949년), 안종화의 (1949년), 윤용규의 (1949년), 홍성기의 한국 최초 칼라 영화 (1949년), 최인규의 (1949년), 박기채의 (1948년) 등. 통속멜로드라마, 활극 오락영화, 반공영화 등을 비롯, 예술성이 돋보이는 작품들이 만들어짐.5) 어려운 한국영화계의 현

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.