Strategic reading2 해석 및 주요어구/단어 정리

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2009.12.22 / 2019.12.24
  • 48페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 4,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
strategic reading2를 해석한 자료로서 주요어구 및 단어를 정리하였습니다.

해석은 목차에 나온 그대로이며, 주요어구 및 단어 정리는 홀수파트 위주로 정리하였습니다..

목차
♠ 1. Names ♠

(1) Naming traditions
(2) Do people like their first names?
(3) Changing maiden names

♠ 2. Games ♠

(1) Women playing games
(2)Majestic
(3) Games for you to play


♠ 3. Dance ♠

(1) Have fun with dance
(2) Oriental dance : A dance for the whole family
(3) Enjoying ballet

♠ 4. Helping Others ♠

(1) If you see someone in trouble, don`t just stand there
(2) Random acts of kindness
(3) Monkey business is Henrietta`s middle name

♠ 5. Movies ♠

(1) Stunt school
(2) Movie Extras
(3) The Storyteller

♠ 6. Families ♠

(1) Living with mother
(2) Father`s Day
(3) The incredible shrinking family

♠ 7. Men and Women ♠

(1) The knight in shining armor
(2) MEN, WOMEN, AND SPORTS
(3) Barefoot in the Park

♠ 8. Communication ♠

(1) Spotting Communication Problems
(2) Can babies talk?

♠ 9. Dishonesty ♠

(1) The Telltale Signs of Lying
(3) Truth or consequences

♠ 11. Love ♠

(1) True love is over in 30 months.
(3) Choosing a dog is like falling in love

♠ 12. Fear ♠

(1) Flying? No fear

♠ 13.The Paranormal ♠

(1) In Britain schools use hypnosis to combat stress
(2) Psychic solves crimes
(3) What is a near-death experience (NDE)?

♠ 14. Languages ♠

(1) The day a language died.
(3) THE BILINGUAL BRAIN

♠ 15. Senses ♠

(1) Ice cream tester has sweet job
(2) Primer on Smell

♠ 16. Heroes ♠

(1) what does it take to be a hero?
(2) ARE ATHLETES WORTHY HEROES?
본문내용
♠ 1. Names ♠

(1) Naming traditions

1. 미국의 전 대통령 빌 클린턴이 김영삼 대통령과의 만남을 위해 남한을 방문했을 때, 그는 한국 대통령의 부인을 자꾸 Mrs. Kim이라고 말했다. 남한 당국자들이 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다.

2 잘못하여, 클린턴 대통령의 고문관들이 한국의 이름 짓기 전통이 일본과 같다고 생각한 것이었다. 클린턴대통령은 한국에서 부인들의 그들의 처녀 시절 이름을 유지한다는 것을 몰랐었다. 김영삼 대통령의 부인 이름은 손명숙이었고, 따라서 그녀의 정확한 명칭은 Mrs. Sohn이었다. 한국에서, 성은 이름 앞에 온다.

3 클린턴 대통령은 일본을 떠나 바로 한국으로 왔고 문화적 장치들을 옮기지 않았다.그의 한국문화에 대한 잇따른 실수들은 한국이 그에게 일본만큼 중요하지 않다는 인상을 심어주었다.

4 한국 외에도, 같은 성을 공유하지 않는 남편과 부인들이 있는 다른 아시아 국가들에는 캄보디아, 중국, 흐멍, 베트남이 있다. 이 관습들은 종종 영어권선생님들이 그들의 학생의 부모님들과 만남을 가질 때 어리둥절하게 만든다. 그들은 학생들의 정확한 성에 대해 혼란을 느낀다. 또한, 한 사람이 가지는 이름의 수는 문화에 따라 변한다. 한국과 중국은 세 개의 이름을 사용하고, 베트남은 4개까지 사용할 수 있다.

5 성이 처음에 오는 것은 많은 아시아문화권에서 일반적이다. 예를 들어, 베트남, 흐멍, 캄보디아, 중국들이다. 성이 마지막에 오는 미국의 시스템과 반대인 이 시스템은 종종 혼란을 야기 시킨다.

6 멕시코의 이름 짓기 문화 역시 다르다. 여자가 결혼을 할 때, 그녀는 그녀의 처녀 시절 이름을 간직하고 거기에 그녀의 남편의 이름을 단어 de 뒤에 붙여 추가한다. Tino Martinez와 Maria Gonzalez의 결혼 후 이름은 Maria Gonzalez de Martinez가 되는 것이다. 아이가 태어나면, 아이의 순서는 다음과 같다. 이름, 아버지 성, 어머니 성, Tino와 Marisa의 아이 Anita는 Anita Martinez Gonzalez라는 이름을 갖게 되는 것이다. 이것은 미국에서 문서를 작성할 때 어떻게 기입하는지에 영향을 미친다.

7 멕시코의 지원서들은 항상 그들의 어머니의 성을 마지막위치에 쓴다. 중간이름을 기입하도록 요청받을 때, 그들은 일반적으로 아버지의 성을 쓴다. 이는 집에서 사용하는 습관에 따른 것이다. 결론적으로, 미국에서 멕시코 인들은 성을 쓰는 란에 자신의 어머니의 성을 쓰게 되는 것이다. 이것은 그들이 일반적으로 사용하는 성이 아니다. 대신에, 그들은 아버지 성으로 불리고 싶어 한다. 이것은 종종 혼란을 야기 시킨다.

8 여기 몇 가지 혼란이나 불쾌감을 피하기 위한 몇 가지 방법이 있다
* 결혼한 여자들이 그녀의 성을 사용할 것이라고 추측하지 마라.
* 많은 아시아 전통에서, 처음과 마지막의 이름과 성은 거꾸로 임을 기억하라.
* 라틴전통에서 남자들은 양식 서에는 종종 중간이름에 기입되는 아버지의 성을 사용하기를 선호한다는 것을 명심해라.
* 상대방에서 선호하기를 원하는 이름이 있는지 물어보아라. 만약 이름이 발음하기 어렵다면, 인정하고, 그 사람에게 니가 이것을 정확히 발음할 수 있도록 물어 보어라.

※ 주요어구/단어 ※

♣ offend : 불쾌감을 주다 ♣ the U.S. delegation : 미국대표사절단 ♣ retain : 보유하다(유지하다) ♣ maiden names : (여성의)결혼전의 성(姓) ♣ shifted cultural gears : 문화적 사고방석을 전환하다 ♣ surname : 성(姓) (= last name, family name) ♣ Hmong : 몽족
♣ interact : 상담하다 ♣ pupil : 생도, 학생 ♣ puzzle : 당황시키다 ♣ up to : 최대…까지
♣ a number of Ns(복수명사) : 많은 Ns ♣ reversal : 반전 ♣ order : 순서
♣ given name : 이름 (= first name) ♣ fill out forms : 서류를 작성하다
♣ applicant : 지원자 ♣ slot : 부분 ♣ fill in : 메우다 ♣ conforms to the sequence : 순서를 따르다 ♣ ordinarily : 보통으로 ♣ offense : 무례함 ♣ pronounce : 발음하다
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [졸업논문][경영학] 브랜드 마케팅 활동이 구매행동에 미치는 영향 -기업사례를 중심으로
  • 주요 명제로 다루었다. 즉, 그러한 브랜드 체험공간이 브랜드 전략에 있어서의 역할과 기능을 고객이용자의 체험을통해 전략적 접근을 시도하였다는데 의의를 둘 수 있었다.참고 문헌Keller,KevinLane(2007),“Strategic Brand Management”,비즈니스북스Kotler,Phillip(2007),B2B 브랜드 마케팅, 새한문화사Aaker, David A(2004) “브랜드 포트폴리오 전략, 비즈니스북스Asker, David A(2006) “브랜드 자산의 전략적 경영”,비즈니스북스Davis, Scott(2001) “브랜드 자산 경영”,거

  • [교육학과] 초등학교 영어과 교육 과정 개정
  • 및 학습자의 역할의사 소통 중심 교수법에서 교사에게는 여러 가지 역할이 부여된다. 우선, Breen and candlin에 따르면, 교사는 교실 안의 모든 참여자 간의 의사 소통을 활발히 촉진시키는 역할과, 교사 자신이 독립적인 참여자의 역할을 동시에 수행하게 된다. 교사에게는 또한 요구 분석가(needs analyst), 상담자(counselor), 그룹 활동 조정자(group process manager)로서의 역할 수행이 기대된다. 우선, 교사는 학생들의 언어에 대한 요구를 반영하고 결정지어야 할

  • [유통관리사시험] 유통관리사2급모의고사및2006년~2008년2차시험및핵심요약
  • 및 선매품들과 함께 취급해야 한다.선매품 중 동질적인 선매품은 가격비교가 용이하도록 노출하고 이질적 선 ,매품은 주요 쇼핑지역에 있어서 유사한 다른 선매품 가까이에 노출시켜야한다.07 일반적으로 물류관리는 운송일정계획과 운송경로 등에 의한 수송관리와고객에 대한 물류서비스 재고관리 창고관리 등을 하는데 국제물류환경에서 , ,도 동일하게 적용된다 이러한 상황에서 각 나라마다 독특한 시장환경이 있기 .때문에 그러한 곳의 경쟁

  • 디자인 프로세스의 체계화 및 스키마(Schema)
  • 및 확장은 물론 연구 범위와 주요 변수를 제시해 주는 한편, 이에 따른 방향의 설정이 가능해지므로 대상을 가시화하고 사고를 통한 인식이 가능할 수 있는 계기를 만들어 준다.많은 경제적 투자와 기술 집약을 통해 이루어지는 대규모 프로젝트인 건축은 2차원의 드로잉이나 패션 디자인과 같이 즉각적이고 실질적인 제작과 테스트를 통해 그에 대한 문제점을 사전에 조율하고 수정하는 작업이 용이하지 못하다. 그러므로 디자이너는 사전에 더 많은

  • (박정미)외국인을위한 한국문화 교육론 (중간시험)(강의안.핵심정리.★기출문제
  • 어구조의 이해와 더불어 학습의주요한 주제로 간주, 즉 효과적인 의사소통을 위해서는 언어구조의 학습과 더불어문화교육이 병행되어야 함3) Hammerly(1982) 20)① 단어와 구의 문화적 함의에 대한 지식② 일반적인 상황 시의 행동 방식에 대한 지식③ 제2문화에 대한 관심과 이해 개발④ 교차 문화적 차이의 이해⑤ 문화 내적인 제도 및 차이의 이해⑥ 프로젝트와 같은 연구⑦ 제2문화에 대한 통합된 관점의 개발⑧ 제2문화에 대한 평가를 진술할 수

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.