언어와 사회 그리고 문화

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.06.27 / 2015.06.27
  • 8페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
-어릴 때 부모나 다른 양육자와 대화하면서 언어의 기초를 형성하게 되며 이웃이나 학교에서 만난 또래 친구들을 통해 이를 세련화 시켜나감.
-나이가 들수록 접해야 하는 상황들이 더 복잡해지고 그 각각의 상황에서 사용되는 언어들을 배우게 됨.
즉! 언어는 그 사람이 성장해 온 환경과 접해온 상황들의 총합으로써 언어를 통해 그 사람이 자라온 환경이나 문화적 배경을 알 수 있다.
-언어의 체계 속에는 그 사회의 구조가 포함되어 있음.
ex1) 한국어의 경어(존대어)체계는 한국 사회의 연령, 지위에 따른 위계서열을 반영. 한국식 사고방식을 이해하려면 한국어를 이해해야함. 반대로 한국어를 완벽히 사용하기 위해서는 한국 사회의 작동방식을 알아야함.
ex2) 언어는 사고와 행동에 영향을 미칠 수 있음. 말콤 글래드 웰은 1997년 발생했던 대한항공기의 괌 공항 추락사건에서 부조종사가 선배인 주조종사에게 충돌위험을 적절한 시점에 경고하지 못했고 주조종사가 판단실수를 막지 못한 것도 한국어의 경어체계에 담겨 있는 엄격한 위계질서 때문일 수 있다고 지적함.
2) 문화의 경계선으로서의 언어
-청소년의 언어문화 실태에서 가장 많이 부각되는 것은 욕설!
청소년기는 인생에서 욕설을 많이 사용하는 시기.
-최근 사회적으로 욕설의 빈도나 심각성이 주목받고 있음. 그 이유는 사회적으로 청소년기 에 대한 관심이 커진 것과 청소년들을 문제집단으로 접근하려는 정책적 요구도 있지만 가 장 큰 이유는 최근 들어 욕설이 저연령화되고 평준화 되고 있기 때문임.
-언어학자들에 따르면 청소년 집단이라고 하더라도 연령과 계층에 따라서 사용하는 어휘에서 차이가 있는데 이는 생활영역이 서로 구분 되어 있었기 때문임.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 인문과학 사회언어학의 관계로써의 다중언어현상
  • 언어현상 - HAROLD F. Schiffman1. 서론다중언어현상은 단순히 외국의 제 3세계 문화의 현상이 아니라 서구 유럽을 포함한 다양한 세계에서 발견된 많은 언어들의 특징이다.1.1 권력과 명성 다중언어들은 말하기 공동체에서 두 개나 또는 그 이상의 변이어의 구성으로 기술된다. 언어 행위의 영역은 계급사회에서 매우 가치 있는 것(H)부터 가치가 덜한 것(L)까지로 분류된다. ‘형식적’영역, 즉 공식적 연설, 종교적 원본이나 교육, 그리고 다른 세상에 알려

  • [국어와사회] 남성어와 여성어- 성별언어에 관한 사회언어학적 접근
  • 문화연구」, 숙명여자대학교 불문화연구소, 1993.때문에 언어를 통해 사회를 들여다보는 것은 합당하고 꼭 필요한 일이라 하겠다. 언어를 통해 사회를 관찰함에 있어서 이 사회를 구성하고 있는 여성과 남성이라는 큰 갈래와 떨어뜨려 생각할 수 없으며 따라서 성별언어를 통하여 이 사회를 고찰하고자 한다. 여성과 남성의 구분은 생물학적인 차원으로부터 시작되었을 것이지만 사회적 측면의 성 구분 또한 오래 지속되어왔다. 그리고 여성과 남성 사

  • 세계화 속의 한국 -단일민족의 허상과 다문화가정
  • 사회통합의 필요성이었다. 따라서 이 두 집단의 실태를 살펴볼 필요가 있다.1) 외국인 이주노동자 실태외국인 이주노동자가 한국에서 겪는 문제에는 경제적 문제, 사회적문화적 문제, 심리적 문제, 건강문제 등 여러 가지가 있으나 무엇보다도 저임금, 임금체불, 열악한 노동조건 등 노동과 관련된 문제가 가장 중요하다. 그리고 일상생활에서는 언어와 문화적 차이, 유색인종과 저개발국가 출신에 대한 한국인의 편견과 차별, 경찰폭력, 타향에서의 식

  • [한국언어와 문화] 좋은 상호명의 조건
  • 언어문화가 다르다. 그러므로 그러한 고객층의 성향과 언어문화에 맞게 상호명을 지어야 한다. 시골의 찻집과 서울 강남의 찻집에 같은 기준을 적용할 수 없는 것은 그들의 고객층의 성향이 다름을 말하지 않아도 알 것이다.조사한 데이터에서는 앞의 조건과 마찬가지로 특별하게 이러한 것을 어기고 있거나 잘 반영하고 있는 상호명을 찾을 수 없었다. 그리고 특별하게 본 상호에서도 이러한 현상을 찾아볼 수 없었다. 그래서 특별한 상황을 몇 가지

  • 과자와 아이스크림 제품명 의 사회언어학적 분석
  • 언어에나 다 있게 마련이고, 어느 민족이든 외부 세계와 완전히 단절된 채로 살아갈 수는 없다. 그러므로 문화 접촉의 당연한 결과인 이 외래어의 존재는 그 민족이 지구상에서 완전히 고립되어 있지 않았었다는 것을 보여 주는 징표 같은 것이라 할 수 있다. 그러나 언어도 외래 요소가 너무 많아지면 그 본래의 생명력에 이상이 생기며 원활한 기능을 발휘 할 수 없게 된다. 그리고 외래 요소의 범람은 그것을 사용하는 민족의 정신을 흐리게 한다. 날이

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.