원본을 찾는 방법 본문 비평 알레고리적 해석 문법적 해석

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.06.27 / 2015.06.27
  • 5페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
성서해석을 위해 가장 우선적으로 필요한 것은 성서해석이 불가능하다. 우리는 성서의 원본을 가지고 있지 않고 사본만 가지고 있는데 그 사본들이 서로 다르다. 그러므로 성서해석을 위해 가장 먼저 해야 할 일은 성서의 원본을 찾는 일이다. 본문비평은 바로 성서의 원본을 찾는 작업으로서 성서해석의 가장 기본이 되는 일이다.
본문비평은 원래의 본문을 찾는 것이지만 원래의 본문을 찾았다고 원문이 명쾌하게 결정되는 것은 아니다. 왜냐하면 신역성서 사본은 헬라어로 씌어졌는데 중요한 고대사본의 경우 단어별로 띄어쓰기가 거의 되어 있지 않을 뿐 아니라 문장부호를 붙여 읽을 것인지도 결정해야 본문이 분명하게 정해진다. 이렇게 원문을 찾아서 띄어쓰기와 문장부호까지 확정하는 것을 본문비평이라고 한다.
2) 본문비평 방법
(1) 원본을 찾는 방법
여러 사본들이 서로 다른 본문을 보여 줄 때 그 사본들을 비교하며 원 본능 찾는 데는 다음과 같은 원리가 있다. 여기서 주의해야 할 것은 다음에 나오는 여러 가지 원리들이 각각 서로 다른 사본으로 지목하는 경우도 있다는 것이다. 그러므로 어느 한 원리를 절대화하지 말고 여러 원리들을 잘 연구하여 결정해야 한다. 아울러 고대 번역본 (라틴어역, 시리아역 등-이런 고대 역본들 중에는 주요 사본들만큼이나 오래된 거들도 있다.)들도 본문비평에 아주 중요하므로 본문비평을 할 때에는 헬라어로 된 사본만이 아니라 고대 번역본들도 참고해야 한다.
가) 고대 사본이 더 원본에 가깝다. 왜냐하면 고대 사본일수록 필사 단계의 오류가 적을 것이기 때문이다.
나) 많은 사본의 지지를 받는 본문이 원본에 가깝다. 예를 들면 마가복음 8:38에는 "인자도 아버지의 영광으로 거룩한 천사들과 함께 올 때"라는 말이 나온다. 그러나 이와 달리 "인자도 아버지와 거룩한 처녀들의 영광으로 올 때"라고 기록된 사본도 있다. 이 두 사본의 차이는 전자가 "함께"라고 한 것을 후자는 "와"라고 한 것이다. 이 중에 전자를 지지하는 사본이 후자를 지지하는 사본보다 훨씬 많다. 그러므로 전자를 원본으로 보는 것이 바람직하다.
다) 짧은 표현이 원본에 가깝다. 성서를 필사하는 자들은 성서의 권위를 존중하므로 성서를 필사하는 중에 본문에 있는 것을 삭제할 가능성은 작고 본문에 있는 것은 후대의 주석이라도 그대로 필사할 가능성이 크다. 혹은 필사 자가 자신의 설명을 본문에 첨가할 가능성이 본문에 있는 것을 삭제할 가능성보다 크다. 그래서 긴 표현의 사본과 짧은 표현의 사본이 있으면 짧은 표현이 원본일 가능성이 더 크다.
라) 어색한 표현이 원본에 가깝다. 성서 본문의 필사가 반복될수록 본문은 더욱 다듬어질 가능성이 크다. 그래서 두 개의 서로 다른 표현이 나타나면 그 둘 중에 보다 어렵고 어색한 표현이 원본일 가능성이 더 크다.
마)필사할 때 자주 나타나는 실수로 보이는 것은 원본이 아니다. 필사 시에 자주 일어나는 실수로는 다음과 같은 것들이 있다. 먼저, 한 사람이 읽어주고 여러 필사 자가 받아쓸 때 발음이 비슷한 다른 언어로 잘못 쓰는 이태시즘을 들 수 있다.
필사 자가 잘못 보고 베껴 쓰는 경우도 있다. 특별히 자주 나타나는 실수로는 중자탈락과 중복오사가 있다. 중자탈락이 나타난 것으로 보이면 짧은 표현이 아니라 오히려 긴 표현을 원본으로 봐야 한다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 서평_성서해석학 입문
  • 본문을 이해하고 해석하는 데 집중하며, 이에 특화된 다양한 방법론과 접근법을 사용합니다. 본문비평은 원문의 정확성을 확립하기 위해 다양한 손본을 연구하고 비교하는 방법으로, 신약의 다양한 원본 사본들 사이의 차이를 분석하여 가장 원래에 가까운 텍스트를 복원하려는 노력을 포함합니다. 알레고리적 해석은 문자 그대로의 의미를 넘어서, 성경 본문에 숨겨진 더 깊은 영적, 도덕적, 신학적 의미를 찾아내는 방법입니다. 문법적 해석은 텍스트

  • [성서][성경]성서(성경)의 과학성,창조사상,해석학, 성서(성경)의 교리적 이해,희년,화학지식, 성서(성경)와 방언 분석
  • ○ 고영민 편(1977), 성서원어대사전, 서울 : 기독교문사○ 루이스 벌콥, 신윤복(1989), 기독교교리사, 성광문화사○ 베르너 켈러 저, 조원영 역(2009), 역사로 읽는 성서, 중앙북스○ 스티븐 헤이네스스티븐 매켄지, 김은규김수남 공역(1997), 성서비평 방법론과 그 적용, 서울 : 대한기독교서회○ Marshall, I.H, 이승호박영호 공역(1994), 신약해석학, 서울 : 크리스챤다이제스트○ Merkel, H, 박창건 역(1993), 신약성서연구입문, 서울 : 한국신학연구소

  • [성서 해석의 역사] 알렉산드리아 학파와 안디옥 학파
  • 해석에서 알레고리적 해석을 자주 사용하였다. 그들은 호머의 고전 문학에 등장하는 폭력적인 부분이나 비 윤리적인 부분을 알레고리적 방법으로 해석함으로써 헬라 고전 문학들의 권위와 가치를 유지할 수 있게 하였다. 권종선,『알렉산드리아 유대인 필로의 성서해석에 대한 고찰』p.38스토아 철학자들 뿐 아니라 알렉산드리아 유대 전통에서도 70인역을 번역함에 있어서 알레고리적 해석이 사용되었다. 70인역은 히브리 본문을 번역함에 있어서 많

  • [원서 번역] [Crafting Qualitative Research - Working in the Postpositivist Traditions]
  • 방법이 연역, 귀납, 반증 (falsification)이라는 논리적 원리들을 엄격하게 준수한다는 믿음을 약화시켰다 (Feyrabend, 1987; Lakatos, 1965). 상당한 분량의 연구가 과학의 실제적인 일상의 실천은 과학적 절차에 대한 형식 모형들과 별로 유사성이 없다고 설득력 있게 주장한다 (Latour, 1987). 특히 점점 더 분명한 것은 과학적 범주들을 형성함에 있어서 구성체(constructs)와 해석적 틀이 하는 주요한 역할 뿐 아니라 과학에 존재하는 지저분하고, 무선적이며 창의적인 요

  • 신석방 본문 비평
  • 본 문 비 평본문 비평1. 본문 비평이란 무엇인가?본문 비평은 성서의 여러 사본들을 비교하여 저자의 최초의 본문이라고 할 수 있는 “원본문” 을 재구성하려는 시도이다. 다시 말해, 한 저자의 글이 여러 사본으로 전해져 내려올 때, 사본마다 다르게 읽히는 구절(이것은 한 단락일 수도 있고, 한 단어일 수도 있다)에서 과연 어떤 독법이 원저자의 것이었겠는가를 가려내려는 학문적인 노력이다. 2. 본문 비평이 왜 필요한가?A) 본문 비평의 필요성

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.