외국어로서의 한국어교수 모형 직접교수법 The Direct Method 직접교수법

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.03.29 / 2015.03.29
  • 7페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
외국어로서의 한국어교수학습법 적용사례
외국어로서의 한국어교수 모형
직접교수법 (The Direct Method)
Ⅰ. 서론
1. 들어가며
여러 가지의 외국어로서의 한국어 교수법에 대한 이론적인 접근 보다는 직접 한국어 수업을 통해 느꼈던 경험이 먼저 이루어진 것 같다. 현재 한국어교육과 내 ‘든손’이라는 이주노동자를 위한 한국어학교 소모임을 2년째 활동 중이다. 매주 일요일 2시부터 5시까지 3시간 동안 학교에서 한국어를 가르치며, 학생들은 모두 미얀마 출신으로 이루어져 있다. 처음에 가르치는 선배들로부터 한국어를 가르칠 때는 영어를 사용해서 가르치는 것보다 되도록 한국어로 직접 설명하는 것이 효과적이라는 소리를 많이 들었다. 그래서 가끔 설명하기 힘든 것이 아닌 경우를 제외하고는 수업 중에 오직 한국어로만 수업을 진행하였다. 간혹 초급 수준의 학생들은 서로 의사소통이 가능한 영어를 사용하여 설명을 듣는 것이 더 이해하기 쉽다고 나에게 영어로 가르쳐주길 바랐지만, 한국어로 직접 설명하여 가르치는 것이 나중에 학습 효과 측면에서 더 낫다고 생각하였고 결국 초급 수준 학생들의 실력 향상에 도움이 되었던 경험이 적지 않게 있었다.
이러한 경험들로 비추어볼 때, 이렇게 가르쳐왔던 방식이 외국어로서의 한국어교수법에서 ‘직접교수법(The Direct Method)’에 해당된다는 것을 깨닫게 되었다. 목표어, 즉 한국어에 대한 감각을 기르고자 한국어만으로 주로 수업이 이루어지긴 했지만, 내가 가르쳤던 학생들은 학문으로서나 유학생으로서 한국어를 배우는 것이 아니라 이주노동자라는 특수한 한국어 학습자 때문에 학생들이 대부분 일하는 공장 혹은 회사 현장에서 바로 의사소통이 가능해야하고, 또한 한국에서 오랫동안 생활해야 하는 외국인이기 때문에 학습 초기에는 생활에 필요한 물건을 사거나, 은행에 가서 고향에 있는 가족에게 돈을 보낼 때 등 일상에 필요한 회화 중심 학습이 먼저 우선되어야 한다. 따라서 한국에 온지 얼마 안 된 학습자에게는 의사소통이 주가 되는 한국어 학습을 하기 위해서 ‘직접 교수법’이 효과적이라는 것을 경험으로 먼저 느끼게 되었다.
2. 기획 의도 및 의의
‘구두 중시, 발음 강조, 모국어 사용 억제, 귀납적 방법, 이해를 위한 읽기 지도, Thinking in the target language 중시’로 요약되는 직접교수법의 특징은 일차적으로 말하기, 듣기 능력을 배양하는 데 좋으며, 모국어가 아닌 목표어로만 수업이 진행되기 때문에 목표어를 배운지 얼마 안 된 초급 단계의 학습자에게 목표어의 감각을 키우는 데 효과적이다. 또한 초급 단계에서는 아직 추상적인 개념보다는 구체적인 개념 학습이 필요한 시기이고 위에 언급한 것처럼 초기 단계의 학습자가 한국에서 생활한지 얼마 안 된 상태에서는 기본적인 의사소통이 필요하다. 따라서 의사소통 능력을 얻는 데 적합한 것이 바로 ‘직접 교수법’이라 할 수 있다.
Ⅱ. 본론
1. 학습자 정보 및 유의점
대상 학습자는 3-4명으로 구성된 초급 학습자로 한글 자음과 모음, 한국어의 기본적인 문장 구성, 가장 기본적인 표현(인사하기, 자기소개 등)을 이미 학습한 상태로, 이제 막 기초과정을 끝낸 상태이다. 따라서 간단한 문장은 말할 수 있으나 복잡한 문장을 말하기 힘들고, 발음이나 속도, 억양 면에서는 더 많은 학습이 필요한 시기라 할 수 있다.
학습자의 국적은 모두 미얀마로, 실제 미얀마인 학습자들은 ‘도장, 통장, 동전’ 등 처럼 ‘ㄷ,ㅌ,ㄸ’, ‘ㅈ,ㅊ,ㅉ’와 같은 평음, 격음, 경음의 구분을 잘 하지 못하는 특징이 있다. 따라서 교사가 수업 중에 평음, 격음, 경음의 구분을 보다 명확하고 바르게 발음하도록 유의한다.
2. 교재 선정 및 단원 설정
교재는 ‘외국인을 위한 한국어 1(한국외국어대학교 한국어문화교육원, 2007)’로 한글의 자모음과 같은 기초적인 과정을 마친 초급 학습자를 위한 교재이다. 단원은 ‘6. 실례합니다’로 건물, 사물 등의 위치와 존재를 묻고 설명을 할 수 있는 데 목표를 두고 있으며, 이 단원을 통해 위치어와 ‘무엇이’가 축약된 표현인 ‘뭐가’를 직접교수법을 적용하여 자연스럽게 습득할 수 있도록 한다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근
  • 외국어 EFL(English as a Foreign Language)로서 학습하기 때문이기도 하지만 기존의 수업 방식에서도 그 원인을 찾을 수 있을 듯하다. 실용적인 의사소통을 강조하는 현대 영어교육 이전의 영어 교수법을 정리하면 크게 세 가지로 구분이 가능하다. 문법지식의 암기를 강조한 문법-번역 식 교수법(Grammar Translation Method)과 모국어처럼 외국어도 목표어 환경에 직접 노출시켜 자연스럽게 학습할 수 있음을 전제로 한 직접 교수법(Direct Method), 외국어 학습을 자극 반

  • 외국어 교수법의 특징에 대한 검토
  • 외국어로서의한국어교육개론외국어 교수법에 대한 개관과 각 교수법의 특징에 대한 검토Ⅰ. 서 론외국어 교수법의 전체 흐름 개관 외국어 교수법의 전체 흐름을 개관하면 구조적 언어관에 속하는 문법 번역식 교수법부터 시작하여 1950년대에서 1960년대에 걸쳐 청각 구두식 교수법이 주류를 이루었다. 1970년대에는 전신반응식, 침묵식, 암시적 교수법이 중심을 이루다가 의사소통적 교수법이 등장하였고 이후 과정 중심의 교육이 중심이 되어 외국

  • 초등학교 영어과(영어교육)특성,기본방향,지도어휘, 초등학교 영어과(영어교육)영역별지도,단계별지도, 초등학교 영어과(영어교육)교수학습모형
  • 교수학습모형1. 종합적인 절충식 교수법(Synthetic Eclectic Method)항상 완전무결한 교수법은 기대하기가 어렵다. 왜냐하면 교사나 학습자 모두 복잡한 요인을 내포하고 있는 인간이므로 두 학생이 있으면 두 가지 학습 방법이 존재하고 두 가지 교수 방법이 있을 수 있다는 것을 토대로 삼아 총체적이며 절충식 교수법을 주장한다. 이를 위하여 포괄적이며 역동적인 학습을 위하여 광범위한 교수법, 학습 활동, 맥락과 기능 형성 기법을 종합하였다. 다음과

  • 외국어로서의 한국어 교육 개론 (강의정리 과제 토론 퀴즈 중간고사 기말고사 중간시험 기말시험)
  • 한국어 전문 연구자로서의 소양한국어교육의 목표와 현황정의 : 한국어를 모국어로 하지 않는 사람들을 대상으로 외국어 또는 제2언어로서 교수-학습하는 것목표 : 한국어교육을 통한 한국어와 한국문화의 세계화전문적인 지식과 소양을 갖춘 한국어 교육전문가를 양성하고 한국어 교육과정 개발 및 교수 능력을 개발, 다양한 교재 개발이 필요함한국어교육의 학문적 영역한국어교육은 후천적으로 학습하는 언어로서 학습 목적과 내용, 학습 방법

  • [영어교육, 교육학] 영어과에 적용된 7차교육과정 [A++]
  • 외국어 교과에서는 각 교과별로 목표를 별도 제시해, 학교밖에 나가서 직접 활용할 수 있도록 청해, 독해, 회화, 작문, 문화, 문법, 실무 등의 특별 목적으로 영어를 학습하도록 한다.⑥ 열린 수업의 권장―제7차 교육과정은 심화․보충형 교육과정과 단계형 수준별 교육과정에 따라 교수방법을 달리하지만, 공통적으로 학생의 수준에 맞게 학습활동이 이루어질 수 있도록 열린 수업을 권장하며, 개별학습과 협력학습을 많이 이루어지게 한다. 학생들

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.