중국 청나라 법정 소설 팽공안13회 14회 한문 및 한글번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2018.09.30 / 2018.09.30
  • 21페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 5,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
중국 청나라 법정 소설 팽공안13회 14회 한문 및 한글번역
탐몽도인은 팽공안과 영경생평후전의 작자로 진짜 성씨는 양읍전으로 복건 사람이며 시를 잘 썼다. 《彭公案》、《永慶生平後傳》的作者,?實姓名楊?殿,福建人,能詩。
살아간 연대와 평생사적은 고증이 안되어 분명하지 않다.
生卒年代、生平事跡失考不明。
탐몽도인 편찬이라고 서명했고 광서 17년(1891) 탐몽도인 서문이라고 되어 있다.
都署貪夢道人撰,有光?十七年貪夢道人的序。
목차
第十三回 和合站日驗雙屍 彭縣令智斷奇案
제십삼회 화합참일검쌍시 팽현령지단기안
第十四回 伶黃狗替主鳴? 智英雄捉拿凶犯
제십사회 령황구체주명원 지영웅착나흉범
본문내용
詩曰:大淸一統錦江洪, 文忠武勇樂安寧
시왈:대청일통금강홍 문충무용락안녕
시는 다음과 같다. 청나라가 통일되어 금강이 넓고 문사는 충성하고 무사는 용맹하여 편안함을 즐긴다.
南蠻北狄皆歸順, 五穀?登享太平.
남만북적개귀순, 오곡풍등향태평
오랑캐인 남만과 북적이 모두 귀순하고 5곡이 풍년들어 태평함을 누린다.
皇王有道家家樂, 天地無私處處同.
황왕유도가가락, 천지무사처처동
황제와 왕이 도리가 있어서 집집마다 즐겁고 천지가 사적임이 없음이 곳곳마다 같다.
八方來朝干戈免, 一統山河屬大淸.
팔방래조간과면, 일통산하속대청
팔방에서 조회를 와서 전쟁이 없고 산하를 통일해 청나라에 속하네.

話說李七侯在?戶外面, 聽裏面那婦人說話的聲音, 正是李氏。
화설이칠후재창호외면 청리면나부인설화적성음 정시이씨
각설하고 이칠후는 창호의 외부에서 안의 부인의 말하는 음성을 들으니 바로 이씨였다.
他先用舌尖濕破?戶紙, 一?那屋內?上放着一張坡?兒, ?上擺着幾?菜, 姚廣智在東首坐着。
타선용설첨습파창호지 일초나옥내갱상방착일장피탁아 탁상파착기설채 요광지재동수좌착
?(말릴 항; ?-총8획; ka?ng)의 원문은 坡(고개 파; ?-총8획; po?)이다
?(가죽 다룰, 접시 설; ?-총14획; die?)
그는 먼저 혀끝을 써 창호지를 적셔 한번 보니 방안 온돌위에 한 개 탁자가 있고, 탁자위에 몇 접시 채소가 있고 요광지는 동쪽에 앉아 있었다.
李氏在西首坐着, 笑??的說:“?多喝兩杯罷, 無故的今天?了一回板子, 打的我心裏怪痛的。”
이씨재서수좌착 소희희적설 니다갈양배파 무고적금천애료일회판자 타적아심리괴통적
이씨는 서쪽에 앉아 웃으면서 말했다. “당신 두 잔 술을 드시고 이유 없이 오늘 한번 판자로 맞았으니, 맞아서 제 마음도 이상하게 아픕니다.”
姚廣智說:“明日把?箱內那個東西?了, 就去我心中一塊大病。?眞下的手, 會把他一刀就殺了, 我的心病也去了。”
요광지설 명일파갱상내나개동서잉료 취거아심중일괴대병 니진하적수 회파타일도취살료 아적심병야거료
?(당길, 부수다 잉; ?-총5획; re?ng)
요광지가 말했다. “내일 구덩이 상자안에 물건을 부술것이니 내 마음속 한 덩어리 큰 병이 제거될 것이오. 당신이 진짜 손을 써서 그를 한 칼에 죽여야 내 마음의 병이 없어지오.”
那婦人說:“?我這可作長久的夫妻了, ?害一個, 我害一個, 幸虧我們把人頭藏起來了, 要不然, 那還了得??
참고문헌
팽공안, 중국 청나라 탐몽도인 저, 중국 제노서사 출판사, 페이지 30-36
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [교육] 교육학레포트모음입니다.
  • 번역하면 永久敎育 또는 恒久敎育이 될 것이다. 그러나 영어로 lifelong education이라고 번역한 후부터 우리나라에서는 平生敎育, 일본에서는 평생이라는 말을 쓰지 않기 때문에 生涯敎育이라고 옮기고 있다.』평생교육은 강조하는 측면에 따라 그 정의가 약간씩 다르다. 평생교육의 창시자인 lengrand) 위의 책, p.56.『Lengrnad는 ① 개인의 출생부터 죽을 때까지 생애에 걸친 교육(수평적 차원)과 ② 개인 및 사회 전체의 교육의 통합(수직적 차원)이라고 말

  • 중국 청나라 공안소설 팽공안 5회 6회 한문 및 한글번역
  • 청하려고 가려고 했는데 뜻하지 않게 어르신께서 집에 돌아오셨으니 매우 잘됐습니다.”李七侯一聽家人所說, 吃一大驚, 口中不語, 心中想道:“我八弟素日不法, 今日爲何被他人鎖去, 眞乃怪事。”이칠후일청가인소설 흘일대경 구중불어 심중상도 아팔제소일불법 금일위하피타인쇄거 진내괴사怪事(儿) guàishì ① 기괴한 일 ② 불가사의한 일이칠후는 하인 말을 듣고 크게 놀라 입으로 말하지 않고 생각했다. “내 여덟째 아우가 평소 불법적인

  • 청나라 여웅의 역사소설 여선외사 13회 14회 한문 및 한글번역
  • 청한다. 隨抵廣陵, 鮑姑指曰:“此隋帝瓊花觀也, 宜有詩以志之。”광릉에 이르러서 포씨 스승이 지적해 말했다. “이곳이 수나라 황제 경화관으로 의당 시로 기록해야 합니다.” 月君口占云:紅粉三千翠袖回, 竹西歌吹舊亭臺。口占 kǒuzhàn ① 구술하다 ② 즉흥시사를 읊다월군이 입으로 즉흥시를 읊는다. 미인의 3천 비취 소매가 돌고 죽서가로 예전 정자대에서 분다. 君王去後瓊花死, 廿四橋邊月自來。琼花 qiónghuā① 잎이 부드럽고 윤이

  • 중국 청나라 공안소설 팽공안 7회 8회 한문 및 한글번역
  • 청설 갈료기배다 분부치반적사후승당팽공이 설명을 듣고 몇잔 차를 마시고 당직자에게 분부해 당에 오르게 했다.自己換了官服, 坐了大堂。자기환료관복 좌료대당大堂 dàtáng ① 관공서의 정청(正廳) ② 법정 ③ 호텔이나 식당의 중앙 홀 ④ 장관자기는 관복으로 갈아입고 대당에 앉았다.兩旁燈光照耀, 如同白晝。양방등광조요 여동백주양 옆에 대낮처럼 등불 빛을 비추었다.彭公吩咐:“帶那夏店地方呈報毆傷人命一案, 當堂聽審。”팽공분

  • 중국 청나라 공안소설 팽공안 9회 10회 한문 및 한글번역
  • 법정具结 jù//jié ① 서약서를 제출하다 ② (jùjié) 관청에 제출하는 서약서지방관에게 분부하여 나귀를 여록이 끌고 가게 하며 그 자리에서 사안을 종결해 서약서를 제출하게 했다.  地方聽老爺吩咐, 說:“來人, 昨日那匹驢, 你們拴在哪裏?”지방청노야분부 설 래인 작일나필려 니문전재나리来人 láirén① 심부름꾼 ② 이리 오너라 ③ (자신의) 사자(使者) ④ 온 사람지방에서 어르신 분부를 듣고 말했다. “이봐라, 어제 당나귀를 당신은 어

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.