[논문요약][국어문법론] 피동문은 능동문을 전제로 하는가

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2004.07.13 / 2019.12.24
  • 7페이지 / fileicon hwp (아래아한글97)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,100원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
항상 이미 완벽하게 만들어져 있는 문법들을 배워왔다. 국어국문학과에 들어와서 국어음운론이나 훈민정음 그 외 시조가사론이나 고전문학사 심지어 현대소설론 등을 배울 때에도 나는 이미 완성되어 있는 지식들을 수용하기에 바빴다. 끝도끝도 없는 지식들에 거의 지쳐 있었다. 그런데 이번 학기에 국어 문법론 강의를 들으면서는 예전에는 볼 수 없었던 많은 허점(?)을 책 국어 문법론 강의, 이익섭 외 지음, 학연사, 1999/02 출간
에서 발견했다.
책 속에서의 이런 허점의 발견은 곧 내가 할 일이 있다는 것이어서 아이러니하게도 나는 행복했는데, 그 허점이라 함은 우선 눈에 띄는 오타들이다. 소설책이나 자서전이 아닌 국어문법론 책에서의 오타 발견은 코미디와도 같아서 나를 긴장에서 벗어나서 그 딱딱한 이론서를 공부하면서도 가끔씩 미소를 지을 수 있도록 해주었다. 그 다음 허점은 필자가 주장한 것들이 모두가 인정하고 그래서 또 모두에게 사용되어지는 것들이 아니라는 점이었다. 문법서를 공부할 때는 필자가 정리한 것이나 주장한 것은 신의 말씀인냥 마음에 새겨야만 했다. 그런데 이번 강의를 통해 필자의 관점과 그것을 받아들이는 내 관점이 다를 수도 있다는 것을 알게 되었다. 교수님께서는 그것을 직관의 차이라고 말씀하셨다. 마지막 허점은 열린 논의이다. 즉, 현재 하나의 정설로 받아들여지는 것이 아니라 아직도 활발히 논의되고 있거나 아니면 앞으로 더 관찰한 뒤에 논의해 볼 것들이 있다는 것이다.
참고문헌
박성종, 국어 피동 연구, 서울대학원, 1984
서순희, 한국어 피동구문의 연구, 숙명여대대학원, 1983
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [국문학] 국어의 사동 표현과 의미 고찰
  • 국어문법』, 한양대학교 출판원.성광수(2005), 『한국어표현문법』, 한국문화사.송석중(1978), 「사동문의 두 형식」, 『언어』 3.2.양동휘(1979), 「국어의 피사동」, 『한글』 166.양인석(1972), 「Korean Syntax」, 백합출판사.양인석(1974), 「Two Causative Forms in Korean」, 『어학연구』 10.1.유명희(1982), 「타동 접미형과 ‘-게’형의 의미 비교」, 연세대 석사논문.이관규(2002), 개정판 『학교 문법론』, 도서출판 월인.이관규(2005), 『국어교육을 위한 국어문법

  • 국어 문법 [통사론] 분석
  • 피동문에서 여격이 되어 조사-에게, -한테가 붙지만 무정 명사면 조사-에가 붙는다. 예>폭풍이 온 마을을 휩쓸었다. 온 마을이 폭풍에 휩쓸렸다.14>★피동문의 의미-능동문과 피동문은 그 의미가 유사하지만 강조하는 내용은 다르다.ㄱ.고양이가 쥐를 잡았다. ㄴ.쥐가 고양이에게 잡혔다.이 문장은 능동문은고양이를 강조하여 표현하고 있지만 피동문은쥐를 중심으로 표현한다.부정 표현국어는 부정 부사안,

  • 외국어로서의 한국어학 개론 (강의정리 과제 토론 퀴즈 중간고사 기말고사 중간시험 기말시험)
  • 01-01 한국어와 한국어학모든 언어에는 일정한 규칙이 있다는 특징은 언어의 규칙성이다. 언어의 사회성은 언어가 특정한 사회를 배경으로 한 약속체계라는 특성이다.한국어 : 대한민국 언어의 명칭. 대한민국 언어의 말과 글한 글 : 대한민국 문자의 명칭. 대한민국 언어의 글자의성 : 음성과 의미가 필연적이지 않다는 언어의 특성분절성 : 연속적인 사물이나 개념을 분절적으로 인식하게 하는 언어의 특성한국어학에 대한 설명으로 틀린 것은?1 한

  • [언론] 언론사 시험문제 모음
  • 국어 공부는 나이를 먹을수록 더 어려워지는 것이니 될 수 있도록 젊을 때공부해 두어야 한다.1) It becomes hard to learn foreign language as we get older. It needslearning when young.2) Sine foreign languages are to pick up in older ages, you should studyit as young.3) A foreign language becomes more difficult to learn as we grow older.Therefore, we should begin to learn it while we are young.4) Learning foreign language become harder as we getting older.Therefore, we had better learn it while young.※ 주어진 문장의 의미와 가장 가까운

  • (김주연)외국어로서의 한국어 문법교육론 (중간시험)(강의안.핵심정리.★기출문제)
  • 국어 문법과 한국어 문법 / 한국어 교육의 목표, ★한국어 문법 교육의 세부 목표 1-2: 문법 교육이 필요하다고 보는 입장 / 문법 교육이 필요 없다고 보는 입장 / 한국어 문법 교육의 필요성2-1: (요약)외국어 문법 교수법 변화, / 의사소통식 교수법 / 최근의 문법 교육2-2: 문법 항목의 형태, 문법 항목과 표현 항목,/ 한국어 문법 항목의 이형태 / 한국어 문법 항목의 의미 / ★4.한국어 문법 항목의 기능3-1: 재청취(어려움), 문법 항목 선정의 필요성, 문법

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.