[북한어] 문화어의 어휘와 표현 방식

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2010.01.29 / 2019.12.24
  • 12페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차

목차


1. 들어가며
2. 문화어와 표준어의 차이
3. 북한의 언어정책과 문화어 운동
4. 문화어의 어휘와 표현 방식
1) 속담과 은어
2) 북한의 특이 언어
(1) 체재와 관련된 특이 용어
(2) 북한에서만 사용되는 단어
3) 표준어와 다른 예들
(1) 언어적 규범으로 생긴 이형태
(2) 형태가 같고 뜻이 다른 말
(3) 북한의 맞춤법
5. 나오며


본문내용
2. 문화어와 표준어의 차이

남과 북의 대화와 교류가 활발하지 않고 조금만 더 세월이 흐른다면 남북의 언어는 이질화가 심화되어 동질성 회복이 불가능하게 될지도 모른다. 언어의 이질화는 국민의 사고와 행동의 이질화와 나아가 문화적 이질화를 초래한다. 쉽게 말해 단지 민족적 뿌리만 같은 완벽한 외국이 되는 것이고 결국 통일은 영원히 불가능해지는 것이다.
남북한의 언어는 맞춤법이나 표준어 규정, 외래어 표기법 등 규범이 서로 많이 달라 이질화가 심화되고 있는데 특히 어휘 면에서는 그 차이가 가장 심하며 발음과 문법상의 차이도 적지 않다. 남과 북은 현재 표준어와 문화어라고 하는 각기 다른 규범어를 만들어 쓰고 있다. 북한의 독자적 표준어라 할 수 있는 문화어는 전통적인 개념의 표준어를 바탕으로 새롭게 북한 독자적으로 표준어화한 평양말에 함경도 및 평안도 등의 일부 지역 방언까지도 포함시킨 것이다. 이와 함께 북한은 외래어와 어려운 한자어를 순우리말 위주의 고유어로 바꾸는 노력을 의도적으로 강력하게 추진해 왔는데 이러한 대대적인 어휘 정리로 인해 남북의 언어가 서로 판이하게 달라졌다. 서로 다른 정치 체제와 60년간의 분단 상황 때문에 정치, 경제, 문화가 많이 달라져 이로 인해 새로운 말이 많이 생겼다. 이처럼 남북한 언어의 이질화 현상이 점점 심화되고 있다. 그렇다면 좀 더 세부적인 남한의 표준어와 북한의 문화어 사이의 차이점은 무엇일까.
표준어란 대개 각국의 수도에서 쓰는 말을 기초로 하여 국민이 공통적으로 사용하도록 정한 한 나라의 공통어이다. 민족적, 종교적, 지리적 이유로 인해 생긴 많은 방언들이 있으므로 교육, 정치, 문화 등의 공용어로서는 그 가운데 가장 규격이 바른 방언을 택하여 대표적인 국어로 인정하고 그 언어 체계를 표준어라 한다. 표준어는 자연히 발생하여 성립되는 경우도 있지만 인공적으로 제정하는 것이 보통이며, 이런 경우 수도나 문화 중심지의 교양 있는 사람들이 쓰는 언어가 표준어의 기준이 되는 일이 많다. 영국의 런던어, 프랑스의 파리어, 일본의 도쿄어, 한국의 서울말 등은 모두 이런 예에 속한다. 여러 방언 가운데 가장 큰 세력을 가진 문자나 언어가 표준어의 기반이 되는 일도 있다.
참고문헌
이은구, 「북한의 말하기 듣기 교육 연구: 국어 교과서 분석을 중심으로」, 한국교원대대학 원, 2003
김우영, 『작가 김우영의 우리말 나들이』, 예일기획, 2006
고영근, 『북한의 말과 글』, (주)을유문화사, 1989,
남성우, 『국어(하) 고등학교 출판사-북한의 말과 글』, 대한교과서, 2009
남성우 외, 『북한의 언어 생활』, 고려원, 1990


북한어(문화어)의 특징과 남북한 언어 차이비교
http://blog.naver.com/won_2063?Redirect=Log&logNo=110068024137
북한어, 표준어 각각의 정의
http://cafe.naver.com/dustndmlansgkrskfk.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=14
북한어 어휘상의 특징
http://soobakc.com/Knowledge/sooheng_view.asp?cat1=%C5%BD%B1%B8%C1%B6%B%E7&cat2=%BA%CF%C7%D1%C5%BD%B1%B8&r_day=2001/06/06-194131
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [남북한 언어 이해] 남북한언어의 의미, 특징과 남북한언어의 이질화, 남북한언어의 차이 비교 및 남북한언어의 수용 방안 분석
  • 문화어 다듬기와 어휘정리 및 단어 만들기 사업은 어휘 변화를 가져왔고, 남북한 이질화의 원인도 되었다. 그러나 고유어를 말뿌리로 하는 단어 만들기 사업은 언어의 표준화(standardization)와 국어 순화(purification)에 해당하는 것이다. 그리고 시행과정에서 부정적인 면과 긍정적인 면이 드러났다. 이 두 면이 통일 후, 북한어 수용 문제가 대두될 때 취해야 할 점과 피해야 할 점의 기준이 되는 것이다. 즉, 수용 방안의 근거가 된다고

  • [국어정서법] 북한의 어문규정 및 언어생활에 대한 이해와 민족어 통일 방안 연구
  • 어휘정보의 차이를 통해 기초 어휘들의 의미 차를 확인하고, 국립국어연구원에서 마련한 광범위한 북한어 말뭉치를 통한 용례 조사와, 탈북자 및 연변 동포 등 접촉 가능한 북한어 화자를 통한 제보자 조사를 통해 실생활에서 나타나는 남북한 어휘간의 의미 차를 확인함으로써, 남북한간의 사전적 어휘 차이와 실제적 언어 차이를 밝히고 그 기준을 제시한다.이를 통해 남북한 언어의 이질화 현상을 보다 구체적으로 제시하여 통일을 위한 언어 정책

  • [북한말] 북한 영화나 드라마 & 시나리오를 통한 남북 말글의 비교
  • 사용하고, 굳어진 한자어와 외래어를 사용한다.- 규범 문화 : 국수주의의 한 면이라고도 볼 수 있겠지만, 공적인 상황에서 어문 규범에 따라 표기한다.- 우상화 문화 : 최고통치자를 우상화하여 표현한다.예) 장군을 경애하는 김정일 동지의. → 최고통치자를 경애하고 있다.- 충성 문화 : 최고통치자를 존경하며 흠모하는 언어문화이다.예) 전사들의 생명을 걸고. → 최고통치자에게 맑고 깨끗한 충성의 마음으로 희생할 수도 있어야 한다.

  • [언어학] 남한어와 북한어 장단점과 통일언어에 대한 고찰
  • 북한어의 첨가나 도입이 아닌 병합이 필요하다.언어란 크게는 사상을 좌우하기도 하는 중요한 매체인 만큼 더욱 더 실질적인 통일을 위해서는 남북의 언어가 양 국의 합의하에 통합되어야 한다. 현재 남한의 지나친 외래어 사용 등을 보완할 수 있을 것이고, 북한의 지나치게 사상적인 어휘와 표현 등을 고칠 수 있을 것이다. 또한 현재 쓰이고 있는 모국어에 대한 검토도 필요하다. 은어,외래어,외국어의 지나친 사용으로 인해 조금은 빛이 바랜 우리의

  • [언어정책] 남북한 언어의 어문규범 비교
  • 어휘들을 예로 들어 주셨고, 결론에서도 정치적인 차이에 대해 언급하셨는데, 정치적인 차이로 인해 남북한의 발음 규범이 차이가 나게 된 예는 없습니까?해방 직후 북한에서 (1933)을 따르는 데 있어 가장 심각하게 제기된 것은 한자어의 경우 어두음 ‘ㄴ, ㄹ’을 어떻게 표기하고 발음할 것인가 하는 문제였습니다. 특히 이 문제는 1946년 8월 공산당이 신민당과 합당하면서 당의 이름을 ‘로동당’으로 할지 ‘노동당’으로 할지

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.