레포트 (841)
nida.or.kr )한국전산원 ( http://www.nca.or.kr )경찰청 사이버테러 대응센터 ( http://www.ctrc.go.kr )헌법 제17조 모든 국민은 사생활의 비밀과 자유를 침해 받지 아니한다.국민의 모든 자유와 권리는 국가안전보장질서유지 또는 공공복리를 위하여 필요한 경우에 한하여 법률로써 제한할 수 있으며, 제한
55페이지 | 5,200원 | 2005.03.25
[정보사회] 사이버공간의 커뮤니케이션에 따른 문화지체현상
번역한다. 퇴니에스의 주장에 의하면 게마인샤프트란, 선택의지(Krwille)와 상대되는 본질의지(Wesenwille)에 입각한 사람들의 목적적전인격적(全人格的) 결합체를 의미한다.적인 인간관계가 해체되고 개별적이고 고립적인 인간관계가 생길 수 있는 소지가 커지고 있다. 그러므로, 정보통신 윤리교육은
21페이지 | 1,400원 | 2005.02.18
이론(check-list theory) : 낱말의 의미를 포착하기 위해서는 그 낱말의 의미에 필요충분조건을 설 정해야 한다는 것.2) 불명확한 의미 가설① 불명확한 가장자리(fuzzy edge)현상 : 한 낱말이 끝나고 다른 낱말이 시작되는 어떤 분명한 경계가 없음.- 라보프(W. Labov, 1973:340)의 그릇에 이름 붙이는 실험 : 짓이긴
8페이지 | 900원 | 2004.07.05
NIDA, 1997).약물거부기술사회영향중 특히 음주나 약물상용과 관련된 또래압력을 인식하고 이에 효과적으로 대처하는 기술과 약물사용에 대한 그릇된 인식을 교정하는 내용을 포함한다. 자기관리기술학생들의 독립심과 인지통제력 향상을 위한 기술을 포함한다. 사회사업에서 다루고 있는 문제해결
15페이지 | 0원 | 2004.05.19
번역사의 번역 능력목 차1. 번역사2. 용어정리3. 번역사의 역할/단체언어장벽과 문화중개목표텍스트(TT)원문텍스트(ST)번역사 중개번역사의 역할원문의 메시지를 독자가 이해할 수 있도록 중개 및 전달언어중개+문화중개= 커뮤니케이션 성공두 문화 사이의 거리와 간극
28페이지 | 1,100원 | 2016.03.06
번역이론, 미메시스론, 산문양식 등이 조명되고 있다.특히 아우라의 개념으로 잘 알려진「기술복제시대의 예술작품」은 벤야민을 현대 매체미학의 선구로자 평가받게 한 유명한 에세이다. 이 글은 새로운 현대의 기술이 어떻게 전통적인 예술개념을 전복시키며, 기술에 의해 지배되는 자연에 대한
10페이지 | 4,000원 | 2012.10.12
Nida는 번역의 언어적 측면을 두 가지로 나누어 설명하였다. 형식적 상응 관계(formal correspondence)와 역동적 등치관계(dynamic equivalence)가 그것이다. 형식적 상응 관계란 원문을 번역문으로 옮길 때, 원어의 형식적 구성을 가능한 바꾸지 않고 그대로 번역어로 재구성하면서 원문의 내용과 같도록 하자는 것
13페이지 | 1,500원 | 2007.06.02
번역(중국어번역)의 사례Ⅷ. 향후 한중번역(중국어번역)의 개선방안Ⅸ. 결론참고문헌Ⅰ. 서론이미 80년의 역사를 가지고 있는 중국현대문학 작품 및 이론서 번역은, 그 동안 침체기가 없었던 것은 아니지만 근래에 와서는 대단히 활성화되고 있다. 그러나 아직까지는 양적인 면에서나 질적인 면에서
23페이지 | 7,500원 | 2013.08.19
번역법의 발생의 배경외국어 교수법 중에서 번역법이 교수 수단으로 활용되어진 것은 몇 천년의 역사가 있으나 이론상에서 보자면 그것이 일종의 과학적인 교수법 체계가 된 것은 근 100여년의 일이다.중세기, 라틴어는 국제 언어 및 교회와 정부의 언어에서 쓰이는 언어였다. 하지만 이후에 사람들이
8페이지 | 1,100원 | 2004.11.11
중국어번역(한중번역)의 분류, 중국어번역(한중번역)의 오역, 중국어번역(한중번역)의 품사, 중국어번역(한중번역)의 제약, 중국어번역(한중번역)의 현황, 중국어번역(한중번역)의 사례, 중국어번역(한중번역)의 공통표기방법 분석Ⅰ. 서론Ⅱ. 중국어번역(한중번역)의 분류1. 이론서2. 소설Ⅲ. 중국어
17페이지 | 6,500원 | 2013.08.17