레포트 (5,708)
이여진의 청나라 소설 경화연 3회 4회 한문 및 한글번역
나라 황실을 요란하게 하며 스스로 흥기하며 스스로 멸망하게 하여 과보를 보임만 못하다고 했다.適有心月狐思凡獲譴, 卽請敕令投胎爲唐家天子, 錯亂陰陽, 消此罪案。적유심월호사범호견 즉청칙령투태위당가천자 착란음양 소차죄안投胎 tóutāi :(사람동물이 죽은 후에) 환생하다. 다시 태어나다
23페이지 | 6,000원 | 2016.06.03
채동번의 중국청나라 역사소설 청사통속연의 71회 72회 한문 원문 및 한글번역
나라 경제와 민생을 생각하니 어찌 보통 예만 집착하겠는가?此所謂事貴從權, 特面諭載垣等著照所請傅旨。차소위사귀종권 특면유재원등저소소청전지从权 cóngquán①일시적으로 변통하다 ②둘러맞추다 ③임기응변하다該王大臣等嘵嘵置辯, 已無人臣之禮;해왕대신등효효치변 이무인신지례哓(
50페이지 | 9,000원 | 2016.05.19
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 81회 82회 한문 및 한글번역
나라 권력을 주지하게 했다.李熙年長, 親裁大政, 大院君退處清閑, 黨與亦漸漸失勢。이희년장 친재대정 대원군퇴처청한 당여역점점실세이희 나이가 장성하여 친히 정치를 결재하여 대원군은 한가롭게 물러나 당여도 점차 세력을 잃었다.王妃閔氏, 才貌兼全, 爲李熙所寵幸, 閔族中倚着王妃的勢力,
53페이지 | 9,000원 | 2016.06.23
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역
청정특건총리각국아문 병재각구안설통상대신전관외교專管:특정한 일을 전적으로 책임지고 맡아서 관리함口岸 kǒu’àn ① 개항지(開港地) ② 항구청나라 조정에서 특별히 각 나라 아문 총리를 세워 각 해안에 통상대신으로 외교를 전담할 사람을 세웠다.嗣是德意志、丹麥、荷蘭、西班牙、比利時
61페이지 | 8,000원 | 2016.06.11
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 79회 80회 한문 및 한글번역
나라 어부가 있어 해외로 항해하여 바람으로 표류하고 대만에 이르러서 야만인에게 살인되어 일본은 사신을 보내 힐책하여 청나라 조정은 야만인은 교화가 미치지 않는 곳에 있으니 아직 참견하지 말라고 대답했다. (明明臺灣百姓, 如何說是化外?)명명대만백성 여하설시화외분명히 대만의 백성인
52페이지 | 8,000원 | 2016.06.11
이여진의 중국 청나라 역사소설 경화연 1회 2회 한문 및 한글번역
청정지지 시동아희 임의훤화 미면유실경상지도 당치일제신주문상제 타년도회 공불능재굴이위대가료角口 juékǒu:1) 말다툼하다 2) 언쟁하다宽宏 kuānhóng:크다責備 zébèi:1) 책하다 2) 꾸짖다 3) 탓하다四値功曹:도교에서 신봉하는 치년(値年), 치월(値月), 치일(値日 일진), 치시(値時) 네 신의 총칭
27페이지 | 6,000원 | 2016.06.03
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 73회 74회 한문 및 한글번역
청정인낙병장초구유공 령타이독사천청나라 조정에서는 낙병장이 도적 토벌에 공로가 있어서 그에게 사천으로 옮겨 감독하게 했다.秉章督師西上, 先剿平藍、李二寇, 然後專力圍攻達開。병장독사서상 선초평람 이이구 연후전력위공달개낙병장은 군사를 감독해 서상에 가서 먼저 남대순과 이영화
56페이지 | 9,000원 | 2016.05.19
채동번의 중국 청나라 역사소설인 청사통속연의 65회 66회 한문 및 한글번역
第六十五回 瓜鎭喪師向營失陷 韋楊斃命洪酋中衰제육십오회 과진상사향영실함 위양폐명홍추중쇠청사통속연의 65회 과진에서 잃은 군사는 향영이 잃고 위창휘와 양수청이 죽고 홍수전 추장도 쇠약해진다.却說江南大營, 系是欽差大臣向榮統轄, 張國梁爲輔, 自咸豐三年起, 駐紮南京城外孝陵衛,
52페이지 | 9,000원 | 2016.04.25
채동번의 중국 청나라역사소설 청사통속연의 69회 70회 한문 원문 및 한글번역
청정의간방강독 정신다추호림익 독숙순주칭임익미가경동 불여임용증국번각설하고 청나라 조정의 장강순독으로 내쳐져 조정신하는 많이 호림익을 추천해 유독 숙순이 상주로 호림익이 가벼이 움직이지 않음을 말하지만 증국번 임용만 못하다고 했다. (肅順以驕恣聞, 推重楚賢, 是其特識。)숙순이
49페이지 | 9,000원 | 2016.04.25
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 61회 62회 한문 및 한글번역
청은 광복을 이름을 빌리지만 몰래 흉악한 기세를 펼치니 실제 한족의 한 큰 죄인이다.曾氏不出, 洪, 楊其能治國乎?증씨불출 홍 양기능치국호증국번이 나오지 않았다면 홍수전, 양수청이 나라를 다스렸겠는가?多見其殘民自逞而已。다현기잔민자령이이残民:被残害的人民;劫后馀民自逞 zìchěn
43페이지 | 9,000원 | 2016.04.07