[중국어,중국문학] 중국 현대시와 시인에 대한 감상

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2007.12.03 / 2019.12.24
  • 5페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
참고 정도로 그치시길 바랍니다.
상당한 수준은 아니고 책보면서 날림으로 썼습니다.
2007년 작성입니다.
목차
감상문을 적은 레포트 입니다.
본문내용
시라는 것은 참 재미있다. 비 맞은 중 인양 주절주절 떠들지 않고도 짧은 단어 하나에 상황이나 감정을 표현할 수 있다. 똑같거나 비슷한 문장을 반복하고, 읽는 재시어의 끝 음을 맞추는 창작 활동은 독자에게 읽는 재미까지 준다. 그리고 때로는 시 원문보다 해설이 더 기가 막히다고 생각되는 순간이 있다. 작가가 살던 시대 배경이나 작가가 처한 상황에 근거해 한 단어를 심오하게 풀어내는 해설을 볼 때면 시가 해설가를 위해 존재한 것인지 해설가가 시를 위해 존재하는 것인지 참으로 놀랍기만 하다. 이토록 흥미로운 ‘시’를 실로 오랜만에 접하게 되어 무척 반가웠다.
중국의 시인을 머릿속으로 떠올려보면 변발한 머리에 곰방대를 물고 있는 모습이 떠오른다. 영화에 나오는 중국인을 너무 떠올린 탓인지 책에는 한국 사람과 그리 다르지 않은 모습으로 묘사되어 있어 내 선입관에 대해 당혹스러움을 느꼈다.
처음으로 소개된 시인은 원이두어(聞一多)였다. 이름이 이상하다 싶었는데 필명이었다. 한 번에 많이 듣는다. 또는 한번 들으면 많이 이해하다. 이런 뜻인가 조심히 추측하며 그에 대해 읽어 보았다. 그의 인생은 참으로 화려하다. 청년 시절 무척이나 바빠 보이는 그의 행적을 훑어보면 문예, 희극, 연설, 회화 등에 탁월한 활동을 보여 다재다능한 인물임이 드러난다. 그리고 시카고와 콜로라도, 뉴욕으로 유학을 떠났던 걸 보면 어린 시절 매우 유복했던 것 같다. 그림공부를 위해 유학 갔지만 문학으로 전향한 것을 보면 시는 그에게 있어 운명이 아니었나 싶다.
참고문헌
중국 현대시와 시인 / 류성준 저
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [중국현대문학사] 서지마
  • 시의 풍격을 과감하게 개혁하여 누구나 쉽게 이해할 수 있는 시체에 애국주의사상을 내용으로 하는 시를 짓자고 했다. 시계 혁명이 비록 정치적 개혁을 목적으로 하여 발생된 운동이기는 하나 이로써 시단에는 새로운 기운이 충만해졌다. 많은 지식인들 특히 젊은 지식인들의 호응을 얻어 시단은 이들 개량주의 시인들에 의해 구격률(舊格律)의 타파에 현실반영이라는 새로운 형식과 내용의 시가 탄생하기 시작했다. 김시준, 『중국현대문학사』. 63쪽~6

  • 조선 후기 사행문학과 동아시아 문화교류
  • 문학적 형상화도 뛰어나다. 민족문학사연구소, 『새 민족문학사 강좌 1』, 창비, 2009, pp.371-372.조선조는 사대교린(事大交隣)을 외교정책의 기조로서 삼고, 중국에 대해서는 ‘사대(事大)’를 위하여 연행사를 파견했고, 일본에는 ‘교린(交隣)’을 목적으로 통신사를 파견했다. 조선시대에 지속된 중국과 일본에 대한 사행은 정치외교적 사안인 동시에 당대 지식인들이 동아시아 세계를 인식하는 주요 통로였다. 권력 및 문화의 길항 관계가 지속되어

  • 일본의 지역연구 - 지리, 기후, 역사, 정치
  • 현대에 이르러 많이 사용되고 있는데 일본인들은 자신을 ‘니혼진’(日本人, にほんじん)이라고 호칭하며 그들이 사용하는 언어인 일본어는 ‘니혼고’(日本語, にほんご)라고 부른다. 닛폰과 니혼 양쪽 모두 ‘태양이 떠오르는 땅’이라는 뜻을 갖고 있다. 이러한 명칭은 중국 수나라 시대 이후부터 사용되었는데 이처럼 니혼과 닛폰이라는 명칭이 사용되기 전까지 일본은 주변국으로부터 멸시적인 의미에서 왜(倭) 또는 왜국(倭國, 왜나라)이라 불려

  • [중국문학] 사수 문일다
  • 대한 규칙적인 배열과 조합(음조音組)- 문일다가 중국 전통 시사(詩詞)의 음조를 계승, 서양 14행시의 음보(音步)를 빌려 현대 중국어의 특징을 근거로 제시- 두 글자로 이루어진 음척을 이자척(二字尺), 세 글자로 이루어진 음척을 삼자척- 이자척과 삼자척이 가장 흔하게 사용《死水》(作者/闻一多) 这是 / 一沟 / 绝望的 / 死水, 清风 / 吹不起 / 半点 / 漪沦。(韵脚) 不如 / 多仍些 / 破铜 / 烂铁, 爽性 / 泼你的 / 剩菜 / 残羹。(韵脚) 也许

  • [현대소설] `중국어수업` 고등학교용 문학 수업 교안 작성 및 수업 시연
  • 마이너리티, 소통, 그리고 연대「중국어수업」목 차Ⅰ. 들어가며Ⅱ. 들어가서1. 인물-배경의 성격과 상호연관성을 중심으로 줄거리 재구성2. 작가의 세계관과 주제의식가. 소통을 매개로 한 소외자, 약소자들에 대한 공감과 연대나. 서울, 인천, 지하철 1호선에서 나타나는 수업의 양상과 주제의식3. 국내 비정규직 노동과 외국인 이주노동 실태 조별토론 4. 「중국어수업」 고등학교용 문학 수업 교안 작성 및 수업 시연Ⅰ. 수업 계획1) 단원의 개

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.