[독일소설] Mirjam Pressler의 Bitterschokolade(씁쓸한 초콜릿)

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2007.06.28 / 2019.12.24
  • 4페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,100원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ .서론
Ⅱ .본론
1. 작가 소개
2. 줄거리
3. 작품 분석
Ⅲ. 결론
본문내용

Ⅰ. 서론
<씁쓸한 초콜릿>은 <행복이 찾아오면 의자를 내 주세요>(1995년 독일 청소년 문학상)로 국내에도 잘 알려져 있는 독일의 대표적인 청소년 문학 작가 미리암 프레슬러의 초기 작품이다. 1980년 올덴부르크 청소년 도서상 수상작인 이 소설은 현재 독일에서 주제별로 나누어져 교과서로도 사용되고 있다. 부모와의 갈등, 학교와 학업에 대한 부담, 친구와의 우정, 이성교제 등 십대가 흔히 겪는 청소년기의 고민을 섬세하게 다루고 있다. 음식중독과 외모 때문에 생기는 열등감에 관한 묘사는 나이와 성별을 떠나 모두 공감할 수 있게 한다. 뚱뚱한 외모 때문에 지독한 열등감에 빠진 10대 사춘기 소녀의 심리와 콤플렉스를 극복하는 과정을 통해 자아를 찾아 가는 모습을 사실적으로 그려낸 성장 소설이다.

Ⅱ.본론
1. 작가 소개
그녀는 1940년 독일 다름슈타트에서 태어나 프랑크푸르트 예술대학에서 조형예술을 전공했다. 제2의 ‘루이제 린저’라는 평을 들으며 독일의 대표적인 청소년 문학 작가이며 번역가로서 꾸준하게 활동해왔다. 1994년에 번역 전집으로 독일 청소년 문학상 특별상을 받았고, 2001년에는 전체 작품에 대해 칼 추크마이어 메달을 받았다. 주요작품으로 <11월의 고양이>,<카타리나와 그 밖의 아이들>,<자전거 도둑 니켈>,<자신만을 위한 아주 특별한 여행>,<꼬마 K의 나를 찾는 여행>,<우리, 그림자 바꿀래?>,<말카 마이>(2002년 독일 도서상 수상), 그리고 안네 프랑크 전기<너무나 그리운> 등이 있다.
참고문헌
참고문헌 : 미리암 프레슬러 지음. 정지현 옮김 : 씁쓸한 초콜릿 (낭기열라) 2006.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [졸업] 칵테일에 관한 연구
  • 독일어의 터지다,튄다라는 뜻의 스프리첸(Spritzen)에서 왔다. 소다의 탄산가스가 터지는 모습을 보고 이름지었다 한다. 후에 미국으로 건너가 현재는 미국식 발음으로 바뀌어 대중화되었다.Ⅴ. 칵테일 상식1. 칵테일 알고 마시기칵테일은 음미하는 술───*아무리 독한 칵테일이라도 먼저 향을 맡은 다음 맛을 음미하는 것이 좋다.하지만 너무 천천히 음미하다 보면 맛이 변해 제 맛을 느낄 수 없게 되므로 최소 30분 이내에 마시는 것이 좋다. 칵

  • [프랑스문화] 프랑스음식문화
  • 소설가와 그 작중 인물 ; Le Romancier et ses Personnages】이라는 책에서 어떤 드라마도 내가 일상적으로 살아온 장소에 그것을 자리잡아 놓지 않으면, 나의 마음 속에서 삶을 차지하고 움직이지 않는다.고 하였다. 그래서 그의 작품 속에는 보르도 주변의 포도밭이며 랑드 지방의 솔밭에 관한 사건이 많다. 그가 생전에 살았던 생 맥상(Saint Maixant)의 별장을 찾는 것도 문학 탐방의 좋은 거리가 될 것이다. 그리고 그 별장에 있을 포도주 저장 지하굴 같은 것을

  • 세계문화기행 - 기말고사범위
  • 독일, 영어 등- 종류• 불발효 차 : 녹차류(용정, 벽라춘, 모봉, 백목단, 수미차, 포종차)• 반발효 차 : 오룡차(철관음이나 무이암차, 수선차, 봉황, 동정오룡차)• 발효 차 : 홍차(기문홍차, 운남 홍차, 영덕홍차, 인도 및 스리랑카 등지의 홍차)• 재료에 따라 : 화차, 소차• 색깔에 따라 : 백차, 황차, 녹차, 청차, 홍차, 흑차 등◦ 산지와 십대명차- 산지 : 주로 절강, 강소, 안휘, 하남, 복건, 귀주, 운남 등 중국 동남부 지역• 항주의 용정차• 태호

  • 국어 맞춤법과 정서법
  • 씁쓸한 웃음을 지을 수 밖에 없었다. 얼마 전 실명제로 운영되는 사이트에서 기자가 잘못 사용한 어휘를 한국어를 공부하는 일본인 네티즌이 바로잡아준 일이 있었다. 이 일은 나에게 한국인으로서 부끄러움을 느끼게 했다. 또 잘못된 표기뿐만 아니라 장난삼아 하는 말장난도 도가 지나치면 사람들의 판단능력을 흐릴 수가 있다는 점을 간과해서는 안 될것 같다. 특히 내가 아동학을 전공하고 있어서인지 몰라도 아동들이 매체에서 잘못 사용한 단어를

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.