청대 소설문학 보고서

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.06.27 / 2015.06.27
  • 4페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
청나라는 이민족인 만주족이 세운 왕조였지만 역대 군주들이 중국의 전통적인 문화학술 문학 등을 옹호하여 지속적인 발전을 가져왔다. 청대의 문학은 고증학(考證學)으로 대표되는 학술조류의 영향으로 복고적인 성향이 강했지만 이전 시대의 모든 문학양식이 고루 발전했으며, 특히 고전문학에 대한 정리와 연구는 큰 성과를 거두었다.
1) 시문
청대의 시단에는 전체 문학의 복고적인 조류 속에서 여러 유파가 생겨났으나, 대체로 당시를 숭상한는 종당파(宗唐派)와 송시를 숭상하는 종송파(宗宋派)로 나눌 수 있다. 오위업(吳偉業 : 1609-1671)이 창시한 종당파는 그 후 왕사정(王士禎 : 1634-1711)원매(袁枚 : 1716-1797)심덕잠(沈德潛 : 1673-1769)등이 각기 다른 시론을 내세워 발전시켰으며, 종송파는 전겸익(錢謙益 : 1582-1664)이 주도했다. 또한 이러한 유파와는 달리 자신의 창의와 개성을 살려 독자적인 시풍을 세우려던 시인들도 있었으며, 청말에는 황준헌(黃遵憲 : 1848-1905)을 중심으로 한 시계혁명(詩界革命)이 일어나 이제까지의 복고주의적 성향을 타파하고, 전통적인 중국 시의 내용과 형식을 개혁하자고 주장했는데, 이는 후대 백화시(白話詩)의 발전에 큰 영향을 미쳤다.
詞는 청대에 이르러 부흥기를 맞이하여 많은 작품들이 창작되었으며, 詞에 관한 이론과 평론도 활발했다. 초기에는 납란성덕(納蘭性德 : 1655-1685)이 사단을 대표했고, 그 후로 주이존(朱彛尊 : 1629-1709)진유숭(陳維崧 : 1625-1682)장혜언(張惠言 : 1761-1802)등이 각기 다른 풍격의 詞를 지었다.
2) 산문
산문 방면은 당시의 학술조류와 밀접한 관계를 맺으면서 고증을 중시하고 실질을 숭상했다. 특히 방포(方苞 : 1668-1749)유대괴(劉大 : 1698-1780)요내(1731-1815)를 중심으로 한 동성파(桐城派)가 청말까지 문단을 지배하여 그 영향력이 지대했다.
3) 희곡
희곡은 명대 전기의 발전을 계승하여 청대 중엽에 대단히 성행하여 홍승(洪昇 : 1645-1704)의 『장생전(長生殿), 공상임(孔尙任 : 1648-1718)의 『도화선(桃花扇)』과 같은 명작들이 나왔다. 그러나 그 후로는 새로운 곡조인 피황조(皮黃調)가 유행함에 따라 곤강에 의거한 전기는 급속히 쇠퇴하고 여러 지방희(地方戱)가 대두했으며, 이를 통합 발전시킨 경극(京劇)이 마침내 탄생되었다.
4) 소설
청대에는 명대에서와 마찬가지로 통속문학에서 뛰어난 성과를 거두었다. 소설의 발전은 청대에 이르러 전성기를 맞이하였는데, 뛰어난 작가들이 많이 나왔을 뿐만 아니라 소설의 형식과 내용이 모두 발전했다. 일부 문언소설이 창작되기도 했지만, 그 주류는 역시 장편 백화소설이었다. 주요 작품에는 풍자소설의 대표작인 『유림외사(儒林外史)』, 인정소설의 대표작인 『홍루몽(紅樓夢)』, 재학소설의 대표작인 『경화연(鏡花緣)』, 화류소설의 대표작인 『품화보감(品花寶鑑)』, 협의공안소설의 대표작인 『아녀영웅전(兒女英雄傳)』등이 있다.
5) 번역문학
1840년에 일어난 아편전쟁을 계기로 중국은 서구 열강에 문호를 개방하지 않을 수 없게 되었는데, 이에 따라 자연히 서양의 학술서적과 문학작품이 들어와 번역되기 시작했다. 서구의 근대 사상을 본격적으로 번역 소개한 사람은 엄복(嚴復)이었다. 특히 헉슬리의 『진화와 윤리』를 번역한 『천연론(天演論)』은 당시의 지식인과 사상계에 커다란 영향을 주었다. 문학작품을 처음으로 번역한 사람은 임서(林)인데, 그는 외국어를 전혀 알지 못했지만, 외국어에 능통한 사람의 구슬에 의지하여 무려 170여 권에 달하는 각국의 작품을 번역했다. 이 두 사람은 모두 미려한 고문의 명수였기 때문에 그들의 번역서는 모두 미려한 고문으로 쓰여 졌다.
참고문헌
<참고문헌>
「중국문학사」 김학주 저, 신아사
「중국소설사」루쉰 저, 조관희 역주, 소명출판사
「요재지이」포송령 저, 김혜경 옮김, 민음사
「중국소설사의 이해」중국소설연구회편, 학고방
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [중국근세문학사] 공안파(복고)와 경릉파(반복고)를 중심으로한 중국문학사의 흐름에 관한 연구
  • 소설, 희곡의 문학적인 가치를 중시하고 의고주의를 반대하며 개성적인 문학창작을 주장했다. 평이하고 자연스러운 풍격으로 독특한 풍취를 이루었다. 양지의 자유를 주장한 왕양명 학파의 좌파에 속하는 인물이었으며, ‘동심설’을 주장하여 위선적인 도학을 반대하고 진실한 감정표현을 중시했으며, ‘귀고천금’의 완고한 문학 관념을 부정하고 복고를 반대했으며, 통속문학의 가치를 중시하고 봉건적인 문학관의 타파를 주장했다. 이러한 주장

  • [중국] 소주,항주의 문화
  • 그 친구와 뉘얼홍을 한잔 하며, 남방의 이 정겨운 도시들을 다시 느낄 날이 오기를 기대해본다. 참고문헌아름다운 중국을 찾아서 : 황봉구 시인의 대륙문화 산책(학민사, 황봉구)시와 사진으로 보는 중국기행(예담, 陳舜臣)허영환의 중국 문화유산기행 . 4 : 항주소주양주 편(서문당, 허영환)서호로 가쟈스라(생명의나무, 문학동인 虫二)상하이리포트(은행나무, 한국경제 특별취재팀)허세욱의 중국 문화 기행(학고재, 허세욱)기타 웹사이트 참고

  • [한국과 중국의 동성애 문화] 영화 패왕별희에 나타나는 중국에서의 동성애와 한국의 동성애 인식 비교
  • 송진영, “명청소설에 묘사된 성적 소수자에 관한 시론 - 남성동성애(男性同性愛)를 중심으로”, 중국어문학지, 17권, 단일호, 시작쪽수393쪽5 김경미, “한국한문학과 성담론 : 조선후기 성 담론과 한문소설에 재현된 섹슈얼리티”, 한국한문학연구 42권, pp.127~1546 김영숙, 중국 전통극의 남단(男旦)과 남성 동성애 풍조, 국제중국학연구 제51집 pp.157-1767 위키백과 http://ko.wikipedia.org/ ( 검색어 : 중국의 역사, 중화인민공화국 )

  • [중국문학] 수호전에 관하여
  • 문학은 인학(人學)이고, 소설은 보다 직접적으로 형용색색의 고사를 통해 인물을 묘사하는 예술이다. 수호전은 화본소설의 우수한 전통을 계승했고, 또한 이를 어느 정도 발전시켰다. 또한 전기성과 진실성, 줄거리 묘사, 인물형상을 매우 높은 차원에서 통일하기 시작했는데, 이러한 통일은 중국고대소설이 영웅소설에서 인정소설로 비약해 가는 역사적 추세를 구현하였다. 수호전의 예술성취는 전기성과 진실성의 통일이 인물성격의 묘사에 집중적

  • [고전작가론] 연암 박지원 -열하일기와 허생전 중심으로
  • 문학을 도를 실어 나르는 일종의 도구라고 생각한 것이다. 정조는 육경을 진정한 고문이라고 여기고 그 정신을 이어받아 전아한 고문으로 글을 지어야한다고 하였다. 그래서 정조는 연암 박지원을 비롯한 그의 문파를 못마땅히 여기고 문풍을 바로잡기 위해 문체반정을 실시하게 되는 것이다. 결국 『열하일기』를 비롯한 여러 문헌들을 금서로 지정되고 명청의 문집과 잡서, 패관소설들의 수입이 금지된다. 이러한 연유로 『열하일기』는 연암이 세상

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.