번역과제 Last Child in the Woods Louv Richard 저 20장 Where the Wild Things

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.03.29 / 2015.03.29
  • 10페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,300원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
20. Where the Wild Things Will Be:
A New Back-to-the-Land Movement
후퇴해야 할 때 전진한다.
- WENDELL BERRY
어느 여름날 아침, 9살난 여자아이는 스미스씨 집에서 기르는 수탉 소리에 잠을 깬다. 그 여자아이는 방에 비추는 햇빛에 먼지가 떨어지는 것을 본다.
어제가 학교 마지막 수업 날이었다는 것을 기억한다. 싱긋 웃으며, 바지와 티셔츠와 캔버스 슈즈를 급히 입고, 좋아하는 모리스 센닥 책의 페이퍼백 복사본을 잡아 작은 배낭에 넣는다. 그녀의 부모는 아직 자고 있다. 그녀는 발끝으로 걸어 현관으로 내려가서, 신발을 같이 끈으로 묶을 만큼 충분히 오래 남동생의 문간에 있다가, 부엌에서 통밀 크래커 한 봉지를 잡아 햇빛이 있는 곳으로 뛰어나간다.
common green 길을 따라 달리는데 자기 가족 정원을 지나서 앞으로 나아간다. 중앙 열병합 발전소의 주기적인 기계소리를 듣고, 마을 가장자리에서 새로운 풍차가 돌아가는 소리를 듣는다. 그녀가 지붕이 낮은 풀과 꽃으로 덮인 스미스씨 집을 지나갈 때, 수탉은 작은 길을 따라 달린다. 그녀는 몇 피트 수탉을 뒤쫓아가는데, 마을을 통과하는 수로인 - 내(지류, 하구)까지 꾸불꾸불한 작은 길을 따라 빠른 걸음으로 내려간다. 그녀는 이것이 초목의 자연 여과법에 의해 깨끗하게 된 재활용된 빗물이라는 것을 알지만, 그렇게 생각하지 않는다: 그녀는 물에서 소리가 난다고 생각한다. 개울의 강둑에 앉아 기다린다. 지금쯤, 그녀의 부모는 아마도 일어날 것이다; 그녀의 어머니는 항상 아버지보다 먼저 컴퓨터를 한다. 왜냐하면 그녀의 아버지는 초록 지붕에 올라가서 풀(잔디)에 앉아 커피 마시며 지평선위로 태양이 떠오르는 것을 보는 것을 좋아한다.
소녀는 머리부터 먼저 갑자기 나타나는 것을 본다. 그리고 나서 다른 것이 나타난다. 그녀는 여전히 완전하게 앉아있다. 개구리들의 눈이 수면 위로 나타나고 그녀를 본다. 그녀는 신발을 벗어 물에 발을 담근다. 그리고 개구리들은 다시 사라진다. 그녀는 진흙에서 발가락을 움직인다. 남동생이 신발을 발견했는지 궁금해서 그녀는 웃는다....
A Better Way to Live
우리 아이들과 그 이후 세대가 삶의 질을 향상시키길 바란다면, 더 큰 비젼이 필요하다. 우리는 지금 우리 가정에서, 교실에서, 그리고 아이들을 위한 단체에서 변화를 만들 수 있다. 그러나 장기적으로 볼 때, 그런 행동들만으로는 자연과 미래 세대간의 유대를 맺기가 힘들다. 우리가 보아 온 것처럼, 새로운 종류의 도시 - zoopolis - 는 가능하다. 그러나 비록 디자이너들이 도시를 어떻게 계획할지라도, 어떤 도시도 인간을 수용하는 데에는 한계가 있다. - 특히 도시가 자연을 포함한 경우에는 더욱 그렇다. 미래에도 아이들은 여전히 도시 외곽의 주택지역에서 자랄 것이다. 현재 개발 모델은 발전이 불만족스럽다; 현재의 개발 모델에 따르면 도시 근교에 교외지가 확산되고 있고 시골은 여기저기 불규칙하게 발전하고 있다. 두가지 현상 모두 아이들을 자연에게서 멀어지게 만든다.
그러나 green urbanism의 시각에서 보았을 때, 소규모 마을과 시골 생활의 미래는 흥미진진하다. 새로운 Green Town에서 자라는 아이들은 일상생활에서 자연을 경험할 기회를 가질 것이다. 이미 Green Town(녹색 마을)을 만들기 위한 기술과 설계 원칙이 나와 있고, 초기 단계 운동인 back-to-the-land movement가 일어나고 있다. 당신과 나는 Green Cities(녹색 도시)와 Green Town(녹색 마을)이 보편적인 날이 될 때를 보지 못할 지도 모른다. 그러나 그런 도시와 마을을 상상하고 만들어 나가는 것은 우리 아이들과 그 이후 세대를 위해 할 수 있는 훌륭한 일이 될 수 있다. 우리는 그들을 위해 이런 운동의 첫 발걸음을 제공할 수 있다.
그런 전망을 완전히 추구하기 위해 야생에 대한 포용력 있는 개념 정의 하는 것이 필요하다. 시인 Gary Snyder는 “기본적으로 그 곳에 살고 있는 지역 생물이 있기 때문에, 황무지는 언제나 특정한 장소이다. 경우에 따라 일부 사람들은 그곳에 살고 있을 것이다. 그런 장소들은 적고 엄격하게 지켜져야만 한다. 야생(자연)은 우리 모두를 둘러싼 과정이다. 자기 조절하는 자연...”라고 말했다. 자체적으로 조절능력을 가지고 있는 자연은 가능한 반드시 보존되어져야 한다. 그러나, 이후 세대들이 다시 자연에 다가가게 하기 위해, 우리는 거기에서 멈출 수 없다. 사실, 우리들 대부분은 자연 속에서 자라며 도움을 얻었지만, 그런 자연 환경 중에서 자생적으로 생겨난 경우는 무척 드물다. 적어도 Snyder가 말한 식으로 태고의 성질을 그대로 갖춘 자연은 아니었다.
아직도 시골에 살고 있는 미국인은 많다. 그리고 농촌에서 자라난 사람들은 함께 옛 기억을 나누면서 시골 생활이 가장 이상적이라고 말하기도 한다. La Jolla에서 가장 자연적인open space(도시 계획에서, 사람들에게 레크리에이션 활동 목적이나 마음의 편안함을 줄 목적으로 설치한 공터나 녹지 따위의 공간)를 그렇게 잘 돌보던, 내 친구인 Elaine Brooks는 죽기 전에, 자신의 할아버지 농장에서 어린 시절 여름을 보낸 미시간 서부 작은 마을의 풍경을 다음과 같이 묘사했다: “농장을 돌아다니면서, 항상 이전에는 어느 누구도 조용한 적이 없던 장소에 있는 것 같았다. 세월이 많이 흐르고, 농장을 다시 방문하기 훨씬 오래 전에 그 농장은 팔렸다. 나는 내 할아버지의 농장의 일부였던 숲속으로 들어가 뒤로 걸었고, 내가 이전에는 결코 본 적이 없는 오래된 집이 남아있는 것을 발견했다.” 뼈대만 있는 집은 그녀와 그녀의 사촌이 놀았던 sandy valley에서 수백피트 떨어져 있었다. “그러나 우리는 결코 우리 할아버지의 철조망 울타리를 위험을 무릅쓰고 넘으려고 한 적은 없었다. 그 땅은 우리에게 야생(자연)처럼 보였지만, 100년 전에 길들어졌다.” 친척을 방문하기 위해 가끔씩 서부 미시간으로 다시 가는 동안, Elaine는 야생(자연)에 대한 이러한 착각이 쉽게 다시 나타날 수 있다는 것을 알았다. 방문하는 동안 시간이 흐르면서, 그녀는 집에서 도망치기 위해 더 멀리 운전해야 한다는 것을 알았다; 숲에 적응된 많은 가정들이 있고(숲에서 일하는 가정들이 많이 있었다), 지금은 제설차와 dune buggies와 설상차의 편리함은 마을에서 떨어져서 생활하는 것을 더 쉽게 한다. 그러나 여전히, 작은 마을에서조차, 산책하러 가고 사람이 사는 곳이라는 증거를 알려주는 여러 군데의 숲과 개울을 찾는 것이 쉬웠다.
미국에는 여전히 아직도 open land(탁 트인 대지)를 이용할 수 있고(찾아갈 수 있고) 자연에서 마음껏 뛰어놀 수 있는 곳이 아직 많이 있다. 우리는 자연에 접근하는 것이 모든 것은 아니다는 것을 알았다. 심지어 시골 지역에서는 거주하는 이웃들이 여전히 숲과 들판에 보금자리를 만들지만, 부모들은 아이들이 전기콘센트에 연결하는 것을 더 좋아하는 경향 때문에 난처한 표정을 짓는다. 그러나 자연과 가까이 사는 것은 매우 중요하다. 미래 세대들이 자연을 재발견하려면, 그들은 어디에서 그것을 찾을 것인가? 과거에는, 아이들은 복잡한 도시 근처에서조차 - 공터, 잡초가 무성한 오솔길, 물가, 옥상 등에서 자유롭게 탐험하고 자연을 찾았다. 그러나, 점차 빈터에도 건물을 세우면서 도심의 자연 공간이 줄어들고 있다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • Making Connections3 skills and strategi 본문번역
  • the health of large populations. Life expectancy is the average age a person is expected to live. Since the beginning of the twentieth century, most countries have seen a significant increase in life expectancy. Today, the average global citizen can expect to live 27 years longer than his relatives in the 1900s. Some nations have experienced even more dramatic increases; the average Japanese person, for example, lives 38 years longer than his or her counterpart live 100 years ago. As Figure 1.1 indicates, even the last 40 years seen considerable increases worldwide. Therefore, using this indi

  • [졸업] [영문학, 매슈 아놀드] 매슈 아놀드의 비평 해설
  • 매슈 아놀드의 비평 해설나 종 혁(서강대 영문과 박사수료)차 례1. 매슈 아놀드의 작가론: 작품, 연보, 전기, 저서목록2. 『문화와 무질서』(Culture and Anarchy)3. 『비평논집』(Essays in Criticism)4. 『문학과 도그마』(Literature and Dogma) 5. 『영미 실리주의』(Philistinism in England and America)6. 『켈트문학론』(On the Study of Celtic Literature)7. 『서간선집』(Selected Letters of Matthew Arnold)8. 논문 「문학과 과학」(Literature and Science) 9. 참고문헌1. 매슈 아놀드의 작가론:

  • 국가공무원 영어기출문제(1993~2006년 9급,7급,국회8급기출문제집)
  • the one word or phrase that best completes the sentence.11. “ What do you think about U.S. ? If I had known it was so industrialized, I come here. ① will never have ② had never③ would never ④ will never⑤ would never have12. The average person expresses himself differently in writing and in speaking. With proper practice the difference can be overcome, and ones writing will be more ① intense ② like his talk③ interesting to read ④ widely known⑤ clear and precise13. I wish you had brought your children with you.Ill get them on the

  • 미국 문학 개관 총정리 보고서
  • 과제로 삼아 우리는 인생의 의의를 고찰할 수 있다. 2. Robert Frost의 시와 해석◆ Mending Wall담장 고치기Something there is that doesnt love a wall, 담장을 좋아하지 않는 그 무엇인가 있다. That sends the frozen-ground-swell under it, 그것은 담 밑에 얼어서 부푼 땅을 보내서And spills the upper boulders in the sun; 햇빛 속에 상부의 둥근 돌을 흩어버리고는, And makes gaps even two can pass abreast. 나란히 통과할 수 있는 틈새를 만든다.The work of hunters is another thing: 사냥꾼들이 하는

  • 영문학사정리입니다.
  • in a continual struggle against the suffocation of accidents-we must bear (and my Spleen is mad at the thought thereof) the Proud Mans Contumely- O for a recourse somewhat human independent of the great Consolations of Religion and undepraved Sensations. Of the Beautiful. the poetical in all things- O for a Remedy against such wrongs within the pale of the World! Would not earthly thing do? By Heavens my dear Bailey, I know you have a spice of what I mean 이처럼 킷츠는 현실 세계에서 누릴 수 있는 위안과 기쁨, 그리고 긍정적인 삶을 형이상학적 사상이나 종

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.