[국어정서법] 재외국민이 사용하는 어문규정 - 중국조선족

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.09.13 / 2019.12.24
  • 35페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 2,300원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1. 서론
1.1. 연구목적
1.2. 선행연구
1.3. 연구대상
1.4. 연구방법과 범위

2. 조선어의 전반적 추세와 특징
2.1. 언어 사용의 추세와 유형
2.2. 연변 조선어의 특징
2.3. 중국에서의 조선어 연구 현황

3. 중국 조선어 이중 언어의 역사
3.1. 조선어와 중국어 이중 언어
3.2. 조선어와 일본어 이중 언어
3.3. 조선어와 중국어 현황

4. 중국 조선어에 미친 중국어의 영향
4.1. 개관
4.2. 연변의 조선어와 한어 병기

5. 한국어와 중국조선어의 이질화
5.1. 음운 및 표기의 이질화
5.2. 어휘의 이질화
5.3. 문법의 이질화
5.4. 표현법의 이질화
5.5. 마무리

6. 중국에서의 조선어 새말 현황
6.1. 새말의 종류
6.2. 언어재료기원의 측면에서 본 새말의 분류
6.3. 새말이 생기게 되는 요인
6.4. 새말이 언어생활에 들어오는 주요한 수법
6.5. 새말의 특성

7. 대중매체를 통한 한국어 영향의 중요성

8. 결론

< 참고자료 : 중국 조선어 낱말풀이 >
< 참고문헌 >

본문내용
이 연구는 중국 조선족의 언어적 특징을 살펴 한국어와 다른 점을 밝히고 중국 조선족의 한국어 언어정책의 실상을 파악하고 고찰하는데 그 목적이 있다.
8.15 광복과 더불어 국토가 분단된 지 50여 년에 이르는 오늘날, 한국과 중국 조선족간의 언어 차이는 발음, 어휘, 의미, 어법, 맞춤법, 문체 등 여러 면에서 나타난다. 즉 분단된 이후 50여 년 간 중국과 우리나라는 정치적, 사회적 대립으로 정식 수교가 없다가 92년에 정식 수교하여 오늘에 이르고 있다. 이처럼 오랫동안 단절되었던 탓으로 중국 조선족이 사용하는 조선어는 독특한 언어적 특성을 갖게 되어 한국어와는 판이하게 다른 요소들이 많다. 비록 국적은 다르더라도 같은 문화유산을 물려받은 민족으로서 심각한 언어의 이질화 현상에 직면해 있다는 것은 문제가 아닐 수 없다.
한국어를 모국어로 가진 사람들은 그들이 현재 살고 있는 나라에 관계없이 한국어를 통하여 정신적 유대감을 형성하고 있다. 즉, 언어는 의사를 전달해 주는 구실뿐 아니라 그 언어를 사용하는 사람들의 생각을 좌우하는 기능까지 한다.
이처럼 말과 민족과의 관련성을 생각할 때 언어의 동질성 회복이 매우 시급하다. 따라서 이 연구는 중국 조선족이 사용하고 있는 조선어와 한국어가 매우 이질화되어 있음을 생각하여 중국에서 사용하고 있는 조선어를 언어적 측면에서 분석하고자 한다.
이러한 분석의 결과가 우리나라와 중국 조선족간에 존재하는 언어의 이질화 문제를 극복하는데 보탬이 되고자 한다.
참고문헌
강보유(1990), "조선어에 대한 한어의 의미적 침투에 대하여", 이중언어학회지 7.
한혜정(1995), "남북한 언어의 이질화 현상에 관한 연구", 공주대학교 대학원 석사학위논문
김덕모(1989), "한어와 조선어의 접촉 및 그 상호 영향에 대하여", 조선어 연구 2,
중국: 사회과학원 출판사.
김상원(1990), "중국 조선족 제 4,5대의 민족어 상실 실태와 그 방지대책", 이중언어학회지 7
안운(1990), ꡒ중국에서의 민족어문 정책과 조선어문 사업의 발전ꡓ, 이중언어학회지 7
김명중(1995), ꡒKBS의 해외위성방송 참여방안에 관한 연구ꡓ
박종호. 조귀순. 최희수, ꡒ할빈시 조선족들의 조선말 사용실태에 대한 조사ꡓ,
『조선어 학습과 연구』1983.3호
김상원, ꡒ중국 조선민족 3.4세대의 민족어 상실 실태와 그 방지 대책ꡓ,
『중국에서의 한국어 교육2』
『조선말 규범집』(1985)

자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [가족복지론] 탈북자 가족 복지에 대해서
  • 중국으로 탈북한 북한 주민은 20만명에서 30만명으로 추정하기도 하고, 좋은 벗 들은 현지 실태조사를 통해 재중 탈북자의 규모를 30만명으로 제시하였고, 한국과 중국정부, 그리고 UNHCR(유엔난민고등판무관)은 1-3만명으로 보기도 하고, 어떤 학자는 10만명 정도로 추정하기도 한다. 그리고 이와 같이 정부와 NGO간에 많은 차이가 발생하고 있는 것은 북한이탈주민에 대한 개념 규정의 차이와 현실적인 조사방법의 제약 때문으로 볼 수 있다.재외북한이탈

  • 몽골 국가 소개 몽골 역사 몽골 정치 몽골 사회
  • 법기관, 의료기관, 경찰서, 학교 등 결혼이민자의 공공기관 이용시 통번역지원위기상황 시 긴급 지원(지원언어는 중국어, 베트남어, 일본어, 몽골어로 기타 언어 지원 필요시 타 기관으로 연계)- 언어영재교실사업대상: 다문화가족(배우자, 시부모, 자녀), 비다문화가족 자녀언어: 일본어(언어 및 문화)- 다문화가족 방문교육사업*서비스별 대상자 및 서비스 내용서비스 분야대상자서비스 내용한국어교육서비스결혼이민자(입국 5년 이하)중도

  • [사학] 친일파 99인 자료
  • 국민문학론자로 김기진 황국문학의 품으로 투항한 계급문학의 전사 박영희 카프문학의 맹장에서 친일문학의 선봉으로 음악미술 홍난파 민족음악개량운동에서 친일음악운동으로 현제명 일제말 친일음악계의 대부 김은호 친일파로 전락한 어용화사(御用畵師) 김기창 스승에게 물려받은 친일화가의 길 심형구 친일파 미술계를 주도한 선봉장 김인승 도쿄미술학교 우등생이 친일에도 우등 종교 최 린 반민특위 법정에 선 독립선언의 주역 박

  • [사회복지] 탈북자(새터민) 가족 현황과 문제점 및 정책 개선 방안
  • 중국, 유엔을 비롯한 미국, 유럽연합 등이 제기하는 국제적 문제로 전개되고 있다. 1990년대 중반 이루 탈북자가 급증하고 중국에 있는 탈북자가 외국 공관에 진입하고, 대량으로 입국하면서 탈북자의 문제는 북한의 인권 문제와 더불어 남북관계에서도 중대한 문제가 되고 있다. 특히 정부가 주선한 특별기편으로 탈북자가 대향 입국한 것은 재외 북한이탈주민들의 남한 입국에 대한 기대를 고조시킬 것이며, 북한 주민의 탈북이 더 증가하게 하는 동기

  • [국어정서법] 북한의 어문규정 및 언어생활에 대한 이해와 민족어 통일 방안 연구
  • 북한의 어문규정 및 언어생활에 대한 이해와민족어 통일 방안 연구 과목명국어정서법담당교수제출일조원 이름목 차1. 서론 11.1. 연구배경 및 목적/11.1.1. 연구배경/11.1.2. 연구목적/21 .2. 연구내용과 방법 및 기대효과/21.2.1. 연구내용과 방법/21.2.2. 기대효과/22. 본론 32.1. 남북한 맞춤법 개정 과정과 언어정책/32.1.1. 북한의 맞춤법 개정 과정/32.1.2. 남한의 맞춤법 개정 과정/

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.