[구비문학] 서사민요연구

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.04.08 / 2019.12.24
  • 12페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1. 들어가며
2. 장르의 문제
3. 유형의 문제
4. 문체의 문제
5. 전승의 문제
6. 나가며

본문내용
구비문학이 문자로 기록되지 않았고, 미적가치가 적으며, 공동의 전승이기에 문학이 아니라고 생각하는 것은 잘못된 것이다. 문학은 언어예술이며 단순·소박한 미적 가치를 지니고 있고, 공동전승이면서도 개인적인 창작인 것이다. 또한 구비문학은 단지 민속의 하나로만 본다든지 과거 문화의 잔존으로 연구돼서는 안 되며 문학적으로 연구되어야 한다. 그리고 구비문학의 문학적 연구는 개별적 작품의 소개나 해설에 머물러서는 안 되고 구비문학 전체를 총화적으로, 미학적으로 해명할 수 있는 이론 수립을 목표로 진행되어야 하는 것이다.
이 연구에서는 서정민요, 서사민요, 교술민요 중 서사민요를 그 연구 대상으로 한다. 서사민요를 선택한 이유는 네 가지이다. 첫째는 보편적인 장르이고, 둘째는 서사 장르이며, 셋째는 율문으로 되었기 때문이고, 넷째는 서사민요에 대한 기존연구가 극히 미비하는 점 때문이다. 서사민요는 서정민요보다 문학적 자료로서 더 풍부하고, 교술민요보다 미학을 논하기 좋다. 또한 율문장르는 산문 장르보다 더욱 형식적으로 정제되어 있기에 형식 분석에 용이할 것이다.
연구를 위한 현지조사 대상 지역은 경상북도 동북부 태백산맥 산곡지역으로 정하였는데, 이 지역은 자연지리적인 조건이나 인문지리적인 조건에서 볼 때 독자성을 지니고 있고, 서사 민요가 비교적 풍부한 곳이기 때문이다. 지역 내에서 모두 10개의 조사대상 부락을 선정하고, 조사를 진행하는 동안 5개의 보충지역을 추가했다
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [서사시][서사시 개념][서사시 환경][서사시 역사][서사시 전개][중세문학][서사한시][문학][시][한시]서사시의 개념, 서사시의 환경, 서사시의 역사, 서사시의 전개, 서사시와 중세문학, 서사시와 서사한시 분석
  • 서사시와 서사한시1. 서사시는 한문학에 수용해 오랜 전통을 이룩2. 임란을 겪으면서 영웅서사시는 범인의 서사시로 바꾸어짐1) 백성의 고통을 그린 서사시2) 남녀의 사랑을 묘사3) 여인의 비극적 생애를 그린 서사시3. 조선조 후기 범인, 특히 여성 서사시는 5인 고시 형태가 압도적참고문헌Ⅰ. 개요이제까지의 구비서사시 연구는 국내의 것에 집중하는 연구 경향과 동아시아 인근 민족의 구비서사시와 비교 연구하는 경향의 두 가지로 대별할 수

  • [국문] [국문] 헌화가
  • 민요에서 곡조나 시조에서의 곡조, 판소리에서의 곡를 덮어둔 채 그 사설만을 갖고는 온전한 의미해석이 불가능하다는 점만으로도 짐작이 간다. 향가는 구전가요로서 후대에 와서 이것이 향찰로 기록되었다는 점, 불교적인 포교와 이에 따르는 儀式謠로서, 또는 찬불가로서 그 속성이 파악된다는 점 등으로 독창적인 창작시가로 규정짓는 데는 많은 문제점이 있다. 한시가 한문으로 적히듯 향가는 향찰로 적혀 있어 그 표기법에 다른점이 있음을 말한

  • [고전문학사] - 바리공주의 문학사적 의의 고찰
  • 문학사적 의의(1) 신(新)(2) 효(孝)(3) 신(神) Ⅵ. 결론* 참고문헌Ⅰ. 서론무가는 한국 구비문학의 주요한 갈래 중 하나이다. 하지만 오늘날 대부분의 사람들에게 ‘무가’라는 단어는 낯설다. 하지만 ‘바리공주’ 혹은 ‘바리데기’라고 불리는 한 여성의 이야기는 누구나에게 친숙하다. 이 점에서 본고는 서사무가 가 갖는 문학사적의의를 찾아 주목 해 보고자 하였다. 서대석에 따르면 구비문학을 연구하는 관점에서 설화문학, 민요문학,

  • 상호 텍스트성 서사의 상업화 관점에서 춘향전 의 경우
  • 연구」,『연세논총』10, 연세대 대학원 편찬위원회, 1973, p46라는 김동욱의 주장도 이를 뒷받침해준다. 그렇기에 이 글에서는 개작 텍스트의 근원으로서 『열녀춘향수절가』84장본 『춘향전』, 송성욱 역, 민음사, 2004 를 기반으로 해서 비교하려고 한다.을 삼아 이후의 서사 변형들을 논해보려고 한다.2-2. 상호텍스트성여러분들 안에 수용된 『춘향전』은 동일한가? 우리는 『춘향전』에 대해서 많은 것들을 공유하고 있다고 생각하지만 실제적으로는

  • 「공무도하가(公無渡河歌)」에 관한 몇 가지 생각
  • 민요이던 것이 중국인에 의해 한역된 것이라고 보는 견해로 삼분되었으며, 이것이 심층적으로 연구되면서 소박한 서민의 노래로 보는 관점과, 한문 4언체의 양식으로 구비문학을 서사화한 가장 이른 시기의 시로 보게 되는 관점으로 나뉘었다. 조기영, 「연구에 있어서 열가지 쟁점」, 『목원어문학』Vol.14, 목원대학교 국어교육과, 1996, pp.66~68.두 번째로 ‘공무도하가’를 우리나라의 작품으로 볼 것인가 중국 작품으로 볼 것인가에 대한

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.