영어번역(한영번역) 의역, 주석, 영어번역(한영번역)과 숙어, 기계번역클러스터, 영어번역(한영번역)과 독일어분석기, 영어번역(한영번역)과 동음이의어처리기, 영어번역(한영번역) 문제점, 영어번역(한영번역) 사례
- 등록일 / 수정일
- 페이지 / 형식
- 자료평가
- 구매가격
- 2013.08.13 / 2019.12.24
- 10페이지 / hwp (아래아한글2002)
- 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
- 5,000원
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
추천 연관자료
- [번역기][기계번역][번역기 한계][번역기 전망][독일어분석기]번역기(기계번역)의 방식, 번역기(기계번역)와 독일어분석기, 번역기(기계번역)의 한계, 번역기(기계번역)의 전망, 번역기(기계번역)의 내실화방안
- [기계번역][번역기][번역]기계번역(번역기)의 원리, 기계번역(번역기)의 동음이의어, 기계번역(번역기)과 독일어분석기, 기계번역(번역기)의 현황, 기계번역(번역기)의 발전방안, 향후 기계번역(번역기)의 전망 분석
- 한영번역(영어번역)의 요점, 동음이의어처리기, 한영번역(영어번역)의 음역과 직역, 한영번역(영어번역)의 사례, 한영번역(영어번역)의 숙어모형, 한영번역(영어번역) 숙어구조, 한영번역(영어번역) 숙어인식방법
- 영어번역(한영번역)의 유형, 숙어인식알고리즘, 영어번역(한영번역)과 동음이의어, 숙어문법, 영어번역(한영번역)과 매칭부, 영어번역(한영번역)과 성경번역, 영어번역(한영번역) 사례, 영어번역(한영번역) 제언
- 영어번역(한영번역)의 필요성, 영어번역(한영번역)의 요점, 영어번역(한영번역)의 변환단계, 영어번역(한영번역)의 현황, 영어번역(한영번역)과 동음이의어, 영어번역과 기계번역(번역기), 영어번역)과 매칭부 분석
- 목차
-
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 영어번역(한영번역)의 의역과 주석
Ⅲ. 영어번역(한영번역)과 숙어
1. 디폴트 번역의 예
2. 연어적 번역의 예
3. ‘먹다’의 연어 리스트 예
4. 숙어적 번역의 예
Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 기계번역클러스터
Ⅴ. 영어번역(한영번역)과 독일어분석기
Ⅵ. 영어번역(한영번역)과 동음이의어처리기
Ⅶ. 영어번역(한영번역)의 문제점
Ⅷ. 영어번역(한영번역)의 사례
Ⅸ. 결론
참고문헌
- 본문내용
-
Ⅰ. 서론
대부분의 정보가 영어로 전달되고 교환되는 시대에는 의사소통 능력을 향상시킬 수 있는 영어교육의 필요성이 절실히 요구된다. 문법과 번역중심의 교수-학습 방법에서 탈피하여 영어로 의사소통을 할 수 있는 의사소통 능력함양 중심의 환경조성을 통하여 영어과 교수-학습방법을 획기적으로 개선할 수 있는 방안이 제시되어야 한다.
외국어는 현지에 가서 체험적으로 배우는 것이 가장 좋다. 하지만 학생들은 외국어 이외에도 국내에서 정규교육과정을 받아야 한다. 때문에 어학연수를 통해 틈틈이 해외에 나가 부족한 영어실력을 보충하려는 학생들이 생겨나는 것이다. 학생들이 방학 중에 해외어학연수를 가는 기간은 보통 한달 정도가 일반적이다. 과연 단기간에 이루어지는 어학연수는 얼마나 효과가 있을까? 학생들에게 해외로 떠나는 어학연수는 평소 한국의 교육환경에서 배운 영어가 실생활에서 어떻게 사용되는지를 객관적인 시각에서 살펴볼 수 있을 뿐 아니라 외국문화체험을 통해 견문을 넓히고 더불어 영어에 대한 자신감을 얻을 수 있는 기회가 된다. 그러나 그 기간이 그리 길지 않기 때문에 영어교육에 큰 효과를 기대하기는 어렵다. 영어 실력은 간헐적으로 공부하기보다는 하루에 30분을 하더라도 꾸준히 해야만 효과를 볼 수 있다. 국내외의 영어교육관련 연구결과에 의하면 영어 자체를 배우려 하기보다는 영어를 도구로 다른 활동을 할 때 비로소 영어구사력이 향상된다고 한다.
- 참고문헌
-
고노 이치로 저, 엔터스코리아 역(2010), 영어번역사전, 문예림
김정우(2011), 영어 번역 한국어의 문체와 어휘, 한국어학회
김정우(2004), 영어번역 ATOZ, 동양북스
박노철(2004), 영어교육에 있어서 번역 교육의 필요성 연구, 한국영어교육연구학회
서계인(2004), 영어 번역의 기술, 북라인
윤성규(2007), 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회
자료평가
-
아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
- [번역][중국어번역][한중번역][한국어번역][국어번역][독일어번역][한독번역][영어번역][한영번역][중국어][한중]중국어번역(한중번역), 한국어번역(국어번역), 독일어번역(한독번역), 영어번역(한영번역) 분석
- [국어] 국어 의미론
- 한영번역(영어번역)의 종류, 변환단계, 한영번역(영어번역)의 문맥자질, 한영번역(영어번역)과 숙어, 한영번역(영어번역)과 연어, 한영번역(영어번역)과 영어성경, 한영번역(영어번역)의 문제점, 한영번역(영어번역)
- 파생동사 접미사, 독일어 -er-파생명사, 독일어와 UNL프로젝트, 독일어 성차별 사례 분석
- [번역][영어번역][한영번역][중국어번역][한중번역][한국어번역][국어번역][독일어번역][한독번역][영어][한영]영어번역(한영번역), 중국어번역(한중번역), 한국어번역(국어번역), 독일어번역(한독번역) 분석
오늘 본 자료
더보기
최근 판매 자료
- [교육학] 만3세 언어지도 모의수업 활동계획안-어떤 동물일까요
- 아동복지의 필요성에 대한 구체적인 견해와 우리나라 아동복지 서비스의 문제점 및 해결방안에 대해 서술하시오
- 17-19세기 동아시아 삼국의 사회의 짜임새를 비교하여 서술하고, 이와 같은 차이가 이후 근대적 경제성장에 미친 영향에 대해 논하시오.
- 만세전 염상섭
- [현대문학] 염상섭의 『만세전』연구
- 노인의 이해 - 그대를 사랑합니다 - 노인에 대한 영화,다큐멘터리,드라마 등을 보고 줄거리, 문제점 및 해결방안
- 국가안보란 무엇이며 왜 중요한가
- [역사와 문화] 연산군 vs 광해군
- 초등학교 상담(초등학생상담)필요성, 초등학교 상담(초등학생상담)기법, 초등학교 상담(초등학생상담)프로그램, 초등학교 상담(초등학생상담)사례
- 말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 현재 말하기 교육은 어떤 언어 교수 이론을 바탕으로 설명하는 것이 좋은지 이유와 근거를 들어 서술하시오
저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.