의방고 감모문 향소산 궁소산 십신탕 삼소음 곽향정기산 서문 십미향유음의 한문 및 한글번역
- 등록일 / 수정일
- 페이지 / 형식
- 자료평가
- 구매가격
- 2010.08.23 / 2019.12.24
- 5 ~ 5페이지 / hwp (아래아한글2002)
- 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
- 2,000원
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
1
2
3
4
5
추천 연관자료
- 하고 싶은 말
- 의방고 최초 번역
- 본문내용
-
十味香薷飲
십미향유음
香薷(一兩,用穗) 人參(去蘆) 陳皮 黃耆(炙) 白朮 (炒) 白扁豆 甘草(炒) 白茯苓 木瓜(各半兩)
이삭을 사용한 향유 40g, 노두를 제거한 인삼, 진피, 구운 황기, 볶은 백출, 백편두, 볶은 감초, 백복령 각 20g이다.
伏暑,身體倦怠,神昏,頭重,吐利者,此方主之。
복서로 신체가 권태롭고 정신이 혼미하며 머리가 무겁고 토와 하리하면 이 십미향유음으로 주치한다.
暑能傷氣,故身體倦怠,神思昏沉;
서사는 기를 손상할 수 있으므로 몸이 권태롭고 정신과 생각이 혼침해진다.
暑爲陽邪,故並於上而頭重;
서사는 양사이므로 위에 병행하니 머리가 묵직하다.
暑邪干胃,故既吐且利。
서사는 위를 간섭하므로 이미 토하고 또 하리한다.
火熱橫流,肺氣受病,人參、黃耆,益肺氣也;
화열은 옆으로 흐르니 폐기가 병에 받으니 인삼, 황기로 폐기를 보익한다.
肺爲子,脾爲母,肺虛者宜補其母,白朮、茯苓、扁豆、甘草,皆補母也;
페의 자식이 되고, 비가 어머니이며 폐가 허하면 어머니인 비를 보해야 하니 백출, 복령, 백편두, 감초로 모두 어머니를 보함이다.
火爲母,土爲子,火實者宜瀉其子;
화는 어머니가 되며 토는 자식이 되므로 화가 실하면 자식을 사해야 한다.
厚朴、陳皮,平其敦阜,即瀉子也;
후박, 진피로 두터운 언덕을 평평하게 하니 자식을 사함이다.
香薷之香,散暑邪而破濕熱;
향유의 향은 서사를 발산하며 습열을 깬다.
木瓜之酸,收陰氣而消脾濕。
모과의 산미는 음기를 수렴하며 비습을 소멸한다.
脾氣調則吐利自息,肺氣復則倦怠皆除。
비가 고르면 토와 하리가 스스로 멎으니 폐기가 회복되면 권태가 모두 제거된다
자료평가
-
아직 평가한 내용이 없습니다.
오늘 본 자료
더보기
최근 판매 자료
- 논설문쓰기지도(논설문지도)내용, 논설문쓰기지도(논설문지도)사례, 논설문쓰기지도(논설문지도)자료, 논설문쓰기지도(논설문지도) 관련 제언
- 갑신정변
- 만3세 부모상담일지 1학기 5명 (아주 자세합니다)
- 만3세 1년 3월-2월 부모상담일지 (아주 자세합니다)
- 만3세 1학기 부모상담일지 15명
- 의사소통영역 교수학습 지도안 읽기 말하기 듣기 상황 그림을 보고 어떤 일이 있었는지 추리하면서 자신의 생각을 말할 수 있다
- 유치원 원아 수업 지도안(의사소통영역)
- 한국의 텔레커뮤니케이션 발전역사와 사회에 미치는영향
- 일본의 역사 일본의 연호 일본 시대별 사건 요약 야마토 정권 일본의 역사 그리고
- 우리는 살면서 크고 작은 공포와 불안을 경험하게 된다 공포나 불안의 사례를 2가지 제시하고, 각각의 사례에 대하여 그 때의 상황과 신체적 반응, 인지적 평가, 행동을 기술하고 그에 대한 대처방안을 제시하시오
저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.