레포트 (257)
방가방가’ 속에 나오는 외국인 노동자의 근무모습은 이렇다. ‘새로 만든 의자의 스프링 검사를 위해 하루 5000번 의자에 앉았다 일어나기’ ‘작은 부품을 붙이기 위해 하루 종일 냄새나는 본드 칠하기’ 한국인이라면 아무리 돈을 많이 준다고 해도 힘들어서 하지 못하는 일들을 그들은 저임금으로
6페이지 | 1,000원 | 2018.05.29
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 81회 82회 한문 및 한글번역
방가성공忮(해칠 기; ⼼-총7획; zhì)忌 zhì jì 嫉妒 정주도 또 재상으로 들어와 이훈이 또 은밀히 질투하여 내시들이 다 제거되지 않았으니 안팎이 기세를 협력해야만 성공할수 있다고 변명했다. 注遂願出鎭鳳翔。주수원출진봉상정주는 곧 나가 봉상을 다스리러 가길 원했다.同平章事李固言, 未知
51페이지 | 7,000원 | 2017.12.17
예술속의 성 : 성 정체성 및 욕망을 주요 소재로 한 예술 작품을 전시하여 작품들을 통해 성 정체성 및 욕망에 대해 이해 할 수 있도록 한다.라. 또래들의 성문화 탐색성폭력 및 성매매 바로알기 : 성폭력 및 청소년 성매매를 일으키는 사회적 요인, 법적 처 벌 내용 등을 이해 할 수 있도록 돕는 코너
32페이지 | 1,000원 | 2017.11.27
청소년과학교교육1공통) 초등학교와 중학교의 방과후학교 운영계획서를 각각 1개씩 수집하여 운영방식과 프로그램 구성을 비교한 이후, 자신이 운영할 수 있는 프로 그램을 제시하시오0k
예술교육(피아노, 현악, 미술) 선택과 집중 운영으로 본교의 장기 방과후학교 프로그램 실시 마) 자율적인 학생 참여로 운영하며 동아리형 특기적성 프로그램을 실시함3. 유사점과 차이점덕장중학교와 장곡초등학교의 경우 음악적성교육을 실시하여 학생들의 정서함양에 큰 도움이 되었다. 방가후
7페이지 | 5,000원 | 2017.09.05
채동번의 중국역사 5대사 오대사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역
방가무우왕병은 권유하며 말했다. “폐하께서 이미 월왕에 뜻을 두시니 반드시 긴밀히 준비해야 하며 신의 뜻은 장차 秦진왕과 晉진왕을 다른 주에 수비를 가게 해야 염려할 것이 없다고 생각됩니다.” 龑點首稱是, 乃擬徙弘度守邕州, 弘熙守容州。엄점수칭시 내의사홍도수옹주 홍희수용주유엄은
50페이지 | 9,000원 | 2017.05.25
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역
예술에서 불사조의 깃털과 불로장생의 복숭아를 가지고 있는 것으로 묘사된다. 그는 신비한 노새를 타고 있는데(간혹 거꾸로 뒤돌아 앉기도 함) 이 노새는 타지 않을 때는 종이처럼 접어 가지고 다닐 수 있었다당사통속연의 46회 융성한 은혜를 버린 장과노는 산으로 돌아가고 성대한 잔치를 열어 강매
53페이지 | 9,000원 | 2016.12.10
호칭 파괴에 따라 발생하는 의사 소통상의 효과는 무엇인가
예술과 실질적인 기업경영의 ‘어색한 만남’이 지속되는 까닭이 여기에 있다. 아무리 문화관광부가 기업과 문화예술 부문의 지속적인 협력 관계를 구축하는 ‘기업과 예술의 만남’을 추진해도 ‘기업에 문화를, 예술에 활력을’이라는 구호를 뒷받침할 교류 프로그램이 마련되지 않으면 헛일이다.
16페이지 | 1,800원 | 2016.07.15
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 81회 82회 한문 및 한글번역
예술품 수집광이었고, 그 방면에 통달하였다. 예술에 대한 안목뿐만 아니라 머리도 뛰어난 사람이었기 때문에 황제에게 중용되어, 1246년 국경 수비대장에 취임을 한다. 1259년(개경 원년)에 몽골이 남송에 침공해 왔다. 가사도는 쿠빌라이의 군대를 악주(무창)에서 격파한 공적으로 재상에 등용된다. 이
53페이지 | 9,000원 | 2016.06.23
허중림의 중국 주나라 판타지 소설 봉신연의 11회 12회 13회 14회 15회 한문 및 한글번역
방가전타.태을진인이 머리를 돌려 제자를 보고 말했다. “아 이 개구쟁이야 그는 이 보쌈을 보아서 마침내 끝내려고 했다. 단지 지금처럼 그녀가 다시 쓸모없어서 강자아를 기다려 장군으로 삼은 뒤에야 전해줄 수 있다.”眞人忙叫:“哪吒!你快去, 四海龍君奏准玉帝, 來拿你父母了。”진인망규
124페이지 | 14,000원 | 2016.06.11
허중림의 중국 주나라 판타지소설 봉신연의 16회 17회 18회 19회 20회 한문 및 한글번역
방가완득차공?각설하고 강자아가 그림모양을 간파하니 주왕이 말했다. “이 대는 어느정도 일기로 이 공사를 완공할 수 있소?”姜尚曰:“此臺高四丈九尺, 造瓊樓玉宇, 碧檻雕欄, 工程浩大。若臺完工, 非三十五年不得完成。”강상왈 차대고사장구척 조경루옥우 벽란조란 공정호대 약대완공 비삼
117페이지 | 14,000원 | 2016.06.11