통합검색 (408) |
레포트 (408) |
방송통신대 (12) |
자기소개서 (0) |
독후감/감상문 (14) |
사업계획서 (0) |
기업보고서 (0) |
서식 (0) |
표지/속지 (0) |
PPT템플릿 (0) |
레포트 (408)
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 한문 및 한글번역
중국인민 반위로진력 필대력굴내항 구시하의다음날 류원경이 또 말달려 섬성에 이르러서 항복한 군졸을 질책해 말했다. “너희들은 본래 중국 인민인데도 반대로 오랑캐를 위해 힘을 다하고 반드시 힘이 다하길 기다려서야 항복하니 마침내 어떤 뜻인가?”降卒齊聲道:“虜將驅民使戰, 稍一落後,
48페이지 | 9,000원 | 2017.07.24
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 69회 70회 한문 및 한글번역
중국안에 모두 알기 때문에 장래 우리 주씨 가문을 넓히는데 반드시 이 사람이 필요하니 경들은 같은 마음으로 보필하여 짐의 말을 저버리지 마시오!”言訖遂殂, 年僅二十七歲。언흘수조 년근이십칠세말을 마치고 곧 사망하니 나이가 겨우 27세였다.魯公邕已入爲大司空, 不煩遠迎, 便奉遺詔卽皇帝
47페이지 | 6,000원 | 2020.03.04
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 76회 76회 한문 및 한글번역
역사를 읽는 사람이 스스로 정해진 평가가 있으니 내가 말이 많게 하지 않겠다.(言下有不滿意。)언하유불만의말에 불만의 뜻이 있다. 齊主緯有庶兄名綽, 與緯異母, 俱於五月五日建生, 惟綽生在辰時, 緯生在午時。제주위유서형명작 여위이모 구어오월오일건생 유작생재진시 위생재오시제나라 군
50페이지 | 6,000원 | 2020.03.04
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 61회 62회 한문 및 한글번역
역사거고양은 침묵하고 대답을 안하고 곡률금도 또 간다고 말했다.洋因人心不一, 復令高德政詣鄴, 察公卿意, 自率將士東行, 作爲後盾。양인인심불일 부령고덕정예업 찰공경의 자솔장사동행 작위후순后盾 hòudùn ① 후원(자) ② 뒷받침 ③ 배경고양은 사람 마음이 한결같지 않아 다시 고덕정을 시
49페이지 | 600원 | 2019.04.01