[국어문법] 한국어의 대우법과 영어에서의 경의표현

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2005.03.23 / 2019.12.24
  • 11페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
Ⅰ. 서론

Ⅱ. 한국어의 대우법
1. 대우법의 개념과 체계
2. 일상생활에서의 역할
3. 변화하는 대우법

Ⅲ. 두 언어 사이의 대우법 실태
1. 두드러지는 차이점
2. 번역에서 나타나는 경어법

Ⅳ. 영어의 경의표현

Ⅴ. 결론
본문내용
Ⅰ. 서론

한국어의 특징 중에 하나는 대우법이 정교하게 발달한 언어라는 점이다. 외국인들이 한국어를 배울 때에 어려움을 겪는 것 중 하나가 대우법이라고 하는데, 우리나라 사람도 헷갈릴 정도로 복잡하고 또 그만큼 큰 비중을 차지하고 있어서 말하는 사람이 주의를 기울이는 부분이기도 하다. 또 대우법은 사람들과의 관계나 상황 속에서 이루어지기 때문에 커뮤니케이션에도 큰 영향을 미친다는 것을 짐작할 수 있다. 그 예로는 위에서도 말했듯이, 대우법은 외국인이 어려움을 겪는 부분이고 이로 인해 우스운 상황이나 험악한 상황이 연출되기도 한다. 아직 한국어가 서투른 외국인과 나이 지긋하신 분들과의 대화에서 외국인이 아무렇지 않게 반말을 하는 것을 보고 당황해 하시거나 불쾌해 하시는 경우를 들 수 있겠다.
그러면 이러한 대우법이 우리의 커뮤니케이션에 어떤 작용을 하고 있는지, 어떤 요소에 영향을 받고, 어떤 모습으로 우리의 생활에서 보여지고 있는지를 살펴보도록 하겠다. 대우법이 따로 존재하지 않는 영어와 한국어, 두 언어사이의 대우법의 실태를 두 언어의 기본적인 차이점을 살피고, 번역에서는 어떻게 이루어지고 있는지 실례를 통해 알아보고자 한다.
참고문헌
김정우, 『영어를 우리말처럼 우리말을 영어처럼』, 서울: 창문사. 1996
문 용, 『한국어의 발상& 영어의 발상』, 서울대학교출판부, 2003, p305
이윤하, 『현대 국어의 대우법 연구』, 역락, 2001, p443
이정복, 『국어 경어법 사용의 전략적 특성』, 태학사, 2003, p490
이주행, 『한국어 문법의 이해』, 서울:월인, 2000.
서정주, 『현대국어문법론』, 서울: 한양대학교 출판원, 1996.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 일본어 경어(높임말,경어법)형식, 일본어 경어(높임말,경어법)청자의식, 일본어 경어(높임말,경어법)와 이중경어,한국어, 일본어 경어 오용사례
  • 표현이 많이 나타나는데 이는 「れる」경어의 경의가 엷어서 가벼운 존경어로서 사용되기 때문이고 「れる」경어는 모든 동사에 규칙적으로 붙어 간편하게 활용할 수 있다는 이유이다. 이중경어에서 알 수 있는 것은 경어가 간소화하여가는 한편 복잡해져가는 것으로, 이는 주로 초대면이나 외부인의 경우이다.Ⅴ. 일본어 경어(높임말, 경어법)와 한국어1. 소재경어1) 존경어① 한국어 : 보조어간(補助語幹) 「­(으)시­」가 특이한 형태로서 상당히

  • 신문기사문법오류,맞춤법오류사례,띄어쓰기오류사례,맞춤법,신문에서나타난한글문법오류사례
  • 한국어로 공연했으나 → 국내 초연 때는 한국어로 공연했으나13 ¶국내 투자자들의 심리도 크게 움츠러 들었고, → 국내 투자자들의 심리도 크게 움츠러들었고,♣‘움츠러들다’는 한 단어이다.13 ¶국민주택하나한미은행 등이라는게 → 국민주택하나한미은행 등이라는 게13 ¶국민들을 피곤하게 하지말고 → 국민들을 피곤하게 하지 말

  • [졸업][유아교육] 유아 및 초등학생들의 언어습득양상
  • 문법은 구조적인 의미를 표현하는 장치로 구성되어 있다. Fries는 언어의 습득을 대체에 의해서 어휘적인 의미를 습득한다고 보았다. 예를 들면 문장에서 같은 문법적인 범주에 속하는 다른 어휘로 대체가 가능하다. 따라서 같은 문법 범주에 속하는 다른 어휘로 대체가 가능하다. 따라서 같은 문법 범주에 속하는 어휘를 서로 대체할 수 있고, 이러한 대체 과정을 통해서 언어를 습득하는 것으로 보았다. Fries는 대체가 가능한 문법 범주를 명사, 동사, 형

  • [일문] 한글과 일본어의 비교연구
  • 법Ⅱ. 본론.1. 경어의 정의2. 일본어 경어의 기본3. 한국어와 일본어의 경어 분류4. 한국어와 일본어의 경어의 모습 비교Ⅲ. 결론1. 연구 결과 요약, 정리2. 제언 참고 참고 문헌강의명 : 국어연구의 기초제출일 : 1997년 12월 2일담당 교수 : 이 주 행 교수님문과대학 국어국문학과 1학년학번 : 9711100111이름 : 김 옥 경Ⅰ. 서론.1. 한국어와 일본어의 비교 연구 목적필요성동기. 우리는 그런 말을 많이 들어왔다. 필수적인 외국어인 영어를 배우면

  • [국문학]한글과 일본어의 비교 고찰
  • 법Ⅱ. 본론.1. 경어의 정의2. 일본어 경어의 기본3. 한국어와 일본어의 경어 분류4. 한국어와 일본어의 경어의 모습 비교Ⅲ. 결론1. 연구 결과 요약, 정리2. 제언 참고 참고 문헌강의명 : 국어연구의 기초제출일 : 1997년 12월 2일담당 교수 : 이 주 행 교수님문과대학 국어국문학과 1학년학번 : 9711100111이름 : 김 옥 경Ⅰ. 서론.1. 한국어와 일본어의 비교 연구 목적필요성동기. 우리는 그런 말을 많이 들어왔다. 필수적인 외국어인 영어를 배우면

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.