한국, 중국, 태국의 문화적 차이가 문화적응에 미치는 영향

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2013.03.12 / 2019.12.24
  • 11페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,200원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1. 서론
2. 본론
1)언어
2) 식문화
3) 종교
4) 주거 문화
5) 성격
3. 설문조사와 인터뷰
1) 설문조사
2) 심층 인터뷰
4.논문과의 비교
5.결론

본문내용

1. 서론
현재 우리 학교에는 여러 국가의 유학생들이 재학 중이다. 이런 유학생 집단은 타 문화권에서 이주해 와서 현지 문화에 적응하는 과정을 거쳐야 하므로 문화 간 커뮤니케이션 상황에 노출되어 있다. 특히 유학생 집단은 학위 취득 또는 어학연수라는 구체적인 목표를 가지고 있고, 비교적 단기간에 그 목표를 달성해야 한다는 측면에서 이주민 집단과 차이를 보인다. 그러나 문화적응 과정을 통해 현지 사회에 적응한다는 점에서 유학생 또한 이주민의 문화적응과 같은 일련의 과정이 필요하며, 학업 성취라는 목표를 성공적으로 달성하기 위해 문화적응은 더욱 중요하다. 우리 조는 이 중 우리 조원 중 유학생인 조원의 나라인 중국과 태국의 경우를 통해서 우선 문화적응에 영향을 미칠만한 각 나라의 문화적 특징들을 살펴보고, 이를 통해 나타나는 문화적 차이가 문화에 적응하는 데에 있어 어떤 영향을 미치는지 알아보고자 한다. 이를 위해서 설문조사와 심층 인터뷰를 같이 진행하였다.

2. 본론



사용되는 문자
언어적 특징
문법 체계 형태
존댓말 여부
한국
한글
표음문자(자음 19/모음 21)
주어-목적어-동사
존비어체계
중국
한자
표의문자
주어-동사-목적어
없음
태국
악썬타이
표음문자(자음 44/모음 21)
주어-동사-목적어
크랍/카
1) 언어

한국, 중국, 태국의 언어를 간단하게 표로 구성해 비교해보자면 다음과 같다. 세 나라가 각자의 고유 글자를 가지고 있다. 한국과 태국의 경우에는 표음문자를 사용하지만 중국의 경우에는 표의문자를 사용하는 점이 다르다. 문법체계의 경우에는 우리나라와는 다르게 두 나라가 주어-동사-목적어의 형태를 취하고 있는 것이 특징이다. 문법체계가 다른 만큼 아마 한글을 배우는 데에 있어서 어려운 점이 있지 않았을까 싶다. 존댓말의 존재 여부에 대해서는 우리나라는 다른 언어와 달리 낮춤말과 평어, 높임말이 존재하는 존비어체계로 구성되어있는 것이 특징이다. 한국어에서 사용하는 거의 대부분의 동사와 명사는 존비어체계에 따라 단계별로 구분되어 있다. 따라서 화자 간에 존댓말(높임말)과 반말(평어, 낮춤말)대한 합의가 명확하게 이루어지지 않은 상태에서 의사소통을 할 때 어색하고 혼란스러운 상황이 발생할 수 있다. 이에 비해서 중국어는 존댓말과 반말의 개념이 없다. 하지만 의미나 어감상으로 존대하는 표현은 존재한다. 예를 들면, 상대방의 말에 대답을 할 때 "네"라고만 말할 것이 아니라 "네,네"이런 식으로 한 번이 아니라 두세 번 반복해서 말하면 존대하는 표현을 보면 된다고 한다. 태국어의 존댓말은 왕에게 사용하는 존댓말이 복잡한 반면에 일상생활에 일반사람이 사용하는 존댓말은 간단하다. 문장 끝에 ‘크랍’ 이나 ‘카’ 라는 말을 붙이면 존댓말이 된다. 남자 경우에는 문장 끝에 ‘크랍’ 라는 말을 붙이고, 여자 경우에는 ‘카’ 라는 말을 붙이면 된다. 태국어의 다른 특징은 기본적으로 띄어쓰기를 하지 않는다는 점이다. 또한 각종 문장부호도 사용하지 않고, 문장이 끝날 때에는 빈 공간으로 대체한다고 한다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [광광경영] 외국카지노 산업의 활성화
  • 문화 차이를 알아보기 위해 카지노 종사원들에게 반복하여 질문하였다. 이 연구에서 이 카지노를 찾는 각 국적별 고객의 특성은 다음과 같다. 일본인의 고객들과 중국인 고객들은 단체관광객 또는 개별관광객 형태로 카지노를 방문하고 있으며 서양관광객들은 주한 미군 및 업무를 위해 우리나라에 머무르는 사람들이거나 개별관광객인 것으로 보인다. 소수그룹 이용자들은 주로 한국기업에서 일하는 필리핀, 스리랑카, 말레이시아, 태국 등 동남아시

  • [시민사회] 이주노동자 문제를 통하여 본 다문화 시대의 시민 사회 -NGO 다문화 열린 사회
  • 중국 연변, 필리핀, 네팔, 방글라데시, 태국, 파키스탄 등지에서 유입되어 섬유․전자․건설․서비스업종의 중소사업장에서 일하고 있다. 이들의 수가 늘어나면서 수많은 문제가 발생하고 있다. 한국노동자들은 고용에 직접적으로 미칠 영향을 우려하고 있으며, 언론은 사고와 생활방식의 차이에서 오는 문화적 충돌과 간혹 일어나는 범죄행위를 과장보도하기도 한다.2. 이주노동자 실태1) 통계적 자료2) 한국인이 바라보는 시각‣ 보수적이고 노예

  • 외국인 근로자의 근로환경이 직무만족도에 미치는 영향에 관한 연구
  • 영향에 관한 비교연구 : 반월.사회공간의 근로자를 중심으로박재상(2009), 성수지역 외국인 노동자를 위한 문화시설계획안서광석(2008), 이주노동자의 복지대책에 관한 연구성길용(2008), 외국인 노동자의 직무․조직․이문화 요인이 조직 몰입에 미치는 영향에 관한연구용이호승(2008), 외국인 취업자의 여가활동 참여와 직무만족 및 대인관계최홍엽(2003), 외국인근로자와 균등대우, 한국노동법학회허현주(2002), 외국인 노동자의 근로실태와 생활적응

  • 국제결혼 이주 여성의 한국 사회적응에 관한 연구
  • 한국남성과 결혼한 이주 여성의 이주실태, 언어적응, 사회적 지지, 한국 사회적응에 대해 살펴볼 것이며, 특히 한국 사회적응 여기에서 사회적응이란 한국어 능력, 사회적 지지, 한국문화에 대한 지식, 사회복지제도 이용, 가족관계에 대한 적응을 의미한다.에 영향을 미치는 요인이 무엇인지 살펴보고자 한다. 또한 이들의 인구사회학적 특성과 이주 후 한국사회에서의 생활과 관련된 실태를 살펴보고, 이들의 언어 적응과 사회적 지지의 정도에 대해

  • 사회적 소수집단과 가족복지 다문화가정을 중심으로
  • 태국tv에서 보니까 옛날 한국남자들은 목소리가 크고 (‘자기주장을 당당하게 내세우고’ 라는 함의도 있음) 부인은 아무 말도 못하고 태국사람은 이렇게 안 해요. 부인과 남편이 이야기도 하고 남자하고 여자가 다 비슷한데 – 씨푼, 태국이러한 문화적 갈등들을 더욱 더 증폭 시키는 것은 ‘동화주의’ 이다. 이는 문화적 차이에 대한 인식은 있으나 그 차이를 인정하기 보다는 한국 문화에 빨리 적응하고 동화할 것을 요구하는 태도로서 다문화가족

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.