[사회문화배경] Usage of Honorific Address Terms and Gestures in Korean Speakers of English(영문)

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2010.08.20 / 2019.12.24
  • 10페이지 / fileicon doc (MS워드 2003이하)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,400원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차

1. Introduction
2. Background of Study
2.1 Research Hypothesis
3. Method
3.1 Linguistic and Social Variables
3.2 Subjects
3.3 Data Collection and Data Analysis
4. Results and Discussions
4.1 Final Results
4.2 Other Observations
5. Conclusion and Implications
References
본문내용
3.3 Data Collection and Data Analysis

For the data collection, three simulated situations were made based on the studies mentioned above. The situations that were selected all allow the usage of FN even in the case of an asymmetrical relationship in United States but never in Korea. Also, these three situations are situations which Korean university students can easily encounter and experience in their age range. Possible conditions that might influence the responses of the research were all controlled such as age, intimate level, period of seeing each other, assent of using FN from superior, and etc. Simulated interlocutors were all set as native speakers of English.
Situation A is for the observation honorifics in the relationship between professor and students. Under the setting of speaking with the professor, various questions were asked about address terms and relevant gestures such as, “How do you call your professor in this situation?” or “How do you greet him? How would you receive a handout?” To observe whether the subjects were comfortable with using honorific address terms or FN the question was added for asking whether it is comfortable to call somebody by their FN. Situation B is for observing honorifics in the relationship with elderly couple with the situation of home staying abroad. Here the question asking gestures of receiving a drink when elder people pour on a glass. Situation C is with future parents in law in the situation of meeting the parents for the first time at the airport. Here, the question asking gestures of pointing direction to superior was added. The actual interview questions attached at appendix 4. The data were collected in the interview format.
For data analysis, the responses which were originally collected in interview format have been organized into scores according to its honorific level. Basically, the more honored level of address terms received a higher score, and the less honored level received a lower score. For the address terms, Title which is the most honored address term was allotted 4 points, 3 points for TLN, 2 points for Mr./Mrs. LN, and 1 point for FN which is least honored and most intimate form. We added one more score when they said it was not comfortable to call other people by their first name.
For gestures as well, the more honored level of gestures received a higher score, and the less honored level was allotted a lower score. Also, one more point was added if the interviewers said it was uncomfortable when they made intimate, non honorific gestures. The details of the data analysis method of scoring can be seen in appendix 5. The responses for the situations were added up for each subject to measure the level of honorifics in their address terms and gestures. Those who received a high total were classified as using more honorifics and those with a low total score less honorifics. Certain responses which did not belong to the appropriate usage of address term or gesture or were to extreme were given 5 points if it was extremely formal and 0 if too extremely intimate. All the responses and score for each response are specified in appendix 6.


4. Results and Discussions

The results of the study will be presented in this section. The final result presenting the observations of honorifics among Korean speakers of English with experience and no experience abroad will be stated. Some other observations that were made through the data analysis will follow.

4.1 Final Results

First of all, the comparison between N-EA and EA has been examined to confirm the hypothesis. Figure 1 is the total score of all three situations compared between N- EA and EA. Students with N-EA received 25.2 points out of 43, while those with EA got 19.5. More detailed figures are specified in appendix 7.


Figure 1. Comparison of honorific level




As seen in Figure 2, students with N-EA were more conscious in using honorific terms and gestures compared to those with EA. Those with N-EA displayed less use of first names as address terms, and were not comfortable in using first name address terms even when intimate. In addition, when using gestures, students with N-EA were very formal, using both hands and full hand when receiving or pointing out something, compared to those with EA. Therefore, our hypothesis has been confirmed through this data which displays that Korean speakers of English with N-EA use more honorifics in address terms and gestures than those with EA. A more detailed analysis can be examined by looking at the three different situations that the subjects were asked questions in.
참고문헌
Hijirida, K., & Sohn, H. M. (1986). Cross-cultural patterns of honorifics and sociolinguistic
sensitivity to honorific variables: evidence from English, Japanese, and Korean. Research on Language & Social Interaction, 19: 3, 365-401.

Kwon, S. C. (2000). Linguistic politeness formulas and nonverbal components. Kyongju
University, 13, 155-74.

Lee, H. S. (1999). A comparative study on use of address terms and titles in English and
Korean. Master's thesis. The Graduate School of SungKyunKwan University of Education 199902, Seoul, Korea.

Ok, J. S. (2000). Address terms revisited: English and Korean. Jungang English Language
and Literature Association of Korea, 42, 191-218.

Wardhaugh, R. (2006). An introduction to sociolinguistics. Malden, MA:
Blackwell Publishers. 260-83.



자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [교양학]논문작성및문헌인용[1]
  • and Periodicals) 10612.3.6. UN 헌장(Charter of the United Nations) 10712.3.7. 설립문서(Founding Documents) 10712.4. 기타 정부간 조직의 자료 10712.4.1. EU 10712.4.2. 세계무역기구(World Trade Organization)와 GATT(General Agreement onTariffs and Trade) 11013. 영문원고 인용방식 11213.1. 방향 11213.2. 영문책 인용 11213.2.1. 단행본 11213.2.2. 논문 11213.2.3. 연감, 신문, 사전류 11313.2.4. 두번째 인용 11313.3. 국문책 인용 11313.3.1. 단행본 11313.3.2. 논문 11413.3.3. 연감, 백서, 사전 11513.3.4. 잡지 11513.3.5.

  • 컨벤션기출 2003~2009 제1회~제7회분 + 정답
  • of visitors.다. standard charges for a room before any discount has beentaken into account.라. the prices of items hanging on the racks of a shop.74. 국제회의 서신의 구성 형식의 중요 기본 요소가 아닌 것은?가. Printed Letterhead 나. Body of Letter다. Inside Address 라. Postscript75. 다음의 안내문은 무엇에 관한 설명인가?In this connection, it is much desirable for you to attach acID sticker to the lapel of your jacket and baggage stickersto baggage or briefcase. This will certainly expediteimmigration and customs clearance and ensure promp

  • [영어]공무원 영어시험
  • of health-care institution. Hospices treat patients suffering from incurable diseases who are not expected to live for more than a year. Hospitals, however, aim to help patients recover from disease, and nursing homes provide long-term care for the handicapped and elderly. Also, the hospices purpose is to help the dying and their families. In contrast, hospitals and nursing homes have limited resources for helping patients families. ① Hospices can help patients families.② Patients may have curable or incurable diseases.③ For long-time care, nursing homes are better than hospices a

  • [인테넷] 인터넷관련 용어모음
  • and then press the Enter or Return key.If you desire additional information about CompuServe, enter HELP andthen press the Enter or Return key.If you wish to terminate this connection, enter OFF and then press theEnter or Return key.Enter choice (LOGON, HELP, OFF): helpCompuServe Incorporated provides frame relay, wide and local areanetworking services, business information services and software to majorcorporations and government agencies worldwide. In addition, theCompuServe Information Service provides its worldwide membership of over1.6 million users with more than 1700 databa

  • 한국 영국 교육정책 공동세미나
  • FILE:국문.hwp■일시 : 1998. 11. 12(목) ∼ 11. 13(금) 09:30∼17:30Date : November, 12th∼13th, 1998. 09:30∼17:30■장소 : 서울교육문화회관 2층 가야금홀 BVenue: SEOUL EDUCATION & CULTURAL CENTRE,GAYAGUM HALL B주 최 : 한국교육개발원, 주한영국문화원후 원 : 교 육 부Organized by : KEDI & British CouncilSponsored by : KEDI, The British Council,and the Korean Ministry of Education제 1일 11월 12일(목)주 제 Ⅰ 영국과 한국의 학교 개선과 학교평가 정책09 : 00∼09 : 30 등 록09 : 30∼10 : 00 개 회사 회 : 강

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 최근 판매 자료
    저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.