한국어발음교육론 /효과적인 한국어 발음교육방안/섀도잉

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2021.06.19 / 2021.06.19
  • 4페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,900원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
(한국어발음교육방안,한국어발음,한국어발음교육방안,섀도잉,영어권학습자)
처음엔 어떻게 써야 할지 감이 안 잡히지만 본 리포트를 참고하여 쓰면 더 잘 써질 거예요.
저도 처음에 리포트 쓰는데 참고할 게 없어서 힘들었답니다.
제 프로필 보시면 다른 리포트도 많으니 참고 부탁드립니다.
학우님들도 참고하시어 건승하시길 바랍니다!
★그대로 제출하시면 교수님이 바로 아십니다. 참고만 해주세요★
목차
1. 서론
1) 교수 대상
2) 학습자의 특징

2. 섀도잉 방법에 의한 발음 교육
1) 섀도잉의 특징
2) 섀도잉의 효과
3) 섀도잉을 통한 영어권 학습자의 발음 교육 방안

3. 결론

4. 참고문헌
본문내용
인터넷을 통해 한국 다양한 문화를 접할 수 있는 요즘은 한국어를 배우고자 하는 외국인 학습자들도 나날이 증가하는 추세이다. 언어 교육 시 많은 사람들이 특히 발음이 중요하다고 보고 있다. 제대로 발음할 줄 알아야 의사소통이 가능하며 나아가 학습자의 자신감에도 큰 영향을 끼칠 수 있기 때문이다. 또한 언어 학습 초기 단계에 발음 교육을 제대로 받지 않으면 잘못된 발음의 화석화 현상도 발생할 수도 있기 때문에 발음 교수 시 효과적인 방안으로 면밀히 진행하여야 한다. 특히나 중급 이상의 학습자가 이미 발음 교육을 받았음에도 불구하고 실생활에서 한국어가 모국어인 화자들의 발음을 잘 알아듣지 못하거나 실생활에서의 속도, 억양, 연음 등을 따라하지 못하는 경우가 많다. 그래서 초급 이상의 학습자를 대상으로 한 실생활에 유용한 효과적인 한국어 발음 교육 방안에 대해 모색해보았다.
참고문헌
김지형, 한국어발음교육론 강의 6차시 1강, 언어권별 한국어 발음 : 영어권 학습자의 한국어 발음
박미향, 김영주 (2017). 딕토섀도잉, 딕토글로스, 섀도잉이 L2 듣기 능력 향상에 미치는 효과. 동악어문학
박정은, 이주희 (2008). 외국인을 위한 한국어 발음교재의 분석과 개선방향 연구
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 방송언어의 오용실태와 개선방안 텔레비전 예능 프로그램을 중심으로 오용사례
  • 발음해야 하는 경우를 된소리로 발음한 예. 4. 기 타기타 오용 사례의 항목을 보면 부적절한 어휘사용, 비속어 사용, 어색한 표현 등 방송언어를 넘어서서 정확한 한국어 사용에 대한 진행자들의 인식이 부족한 것을 알 수 있다. 물론 이는 올바른 방송 언어에 대한 교육의 부재에서 시작되었다고 할 수 있다. 이러한 사실은 텔레비전이 우리의 삶에 끼치는 파급력을 생각해보았을 때 심각한 일이 아닐 수 없다. 언어는 시대와 공간에 따라 변하는 것이기

  • 음의 동화 비음화와 유음화
  • 효과적인 교육 방법을 알고 싶습니다.8.2.2 비음화의 교육 방안과 활동 유형8.2.2.1 비음화의 교육 방안비음화: 비음이 아닌 소리가 비음을 만나 비음 ㄴ,ㅁ, ㅇ으로 발음 되는 형상이다. 교육의 필수성:비음화는 한국어에서 대표적인 음운현상이다. 2음절 이상의 낱말 중에는 비음화나 유음화와 같은 자음동화가 일어나는 경우가 많음비음화 오류률이 높음교육 방안 : 장애음 + 비음비음 + 유음장애음 + 유음8.2.2.1 비음화의 교육 방안① ‘장애음 +

  • 한국어의 표현 영역과 이해 영역에 대한 문항 제작에 대한 논의
  • 외국어로서의한국어능력평가론한국어의 표현 영역과 이해 영역에 대한 문항 제작에 대한 논의Ⅰ. 서 론 외국어로서의 한국어에 대한 표현 영역과 이해 영역에 대한 평가의 목적은 학습자의 언어 능력 및 적성의 진단(diagnosis)과 피드백(feedback), 학습자의 선발(selection), 수강을 위한 반 배치(placement), 한국어 교육 관련 프로그램의 평가(evaluation) 및 개선, 학습자의 태도와 사회 심리적 차이의 평가, 언어 평가 연구 기준의 제공에 있다. 기존에 시행된

  • 외국어 학습자의 오류 분석에 대한 고찰
  • 한국어의 ‘배우다’라는 동사는 스페인어의 ‘aprender’라는 동사와 한국어의 ‘쓰다’라는 동사는 스페인어의 ‘escribir’라는 동사와 대역이 가능한 양상을 보이고 있다. 한국어와 스페인어의 언어학적, 문화적 차이에 대한 이해를 바탕으로 언어를 습득하도록 지도한다면 외국어의 효과적 학습에 많은 도움이 될 것이다. 이를 바탕으로 한국어와 스페인어 간 오류의 원인을 검토하고 이를 줄임으로써 교육에 있어 중요한 지표로 활용할 수 있다. 한

  • [외국어로서의 한국어발음교육론] 한국어 학습자의 한국어 종성 자음 발음과 관련된 오류 예
  • 외국어로서의 한국어발음교육론• 주제 : 한국어 학습자의 한국어 종성 자음 발음과 관련된 오류 예시를 5개 이상 들고, 이에 대한 교육 방안을 제시해 보자.Ⅰ. 서론한국어 학습자들은 많은 이유로 발음을 배우면서 헷갈려 한다. 문법이나 어휘와 다르게 한번 설명을 듣거나 해본다고 해서 습득할 수 있을 만큼 쉬운 문제가 아니기도 하다. 이러한 외국인의 한국어 발음 학습을 위하여 그 문제를 파악하며 원인을 알아보도록

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.