글로벌라이제이션과 북한 발제 글로벌 시대의 문화번역

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.06.27 / 2015.06.27
  • 4페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
· 근대역사는 경계를 통해 삶의 질서의 의미체계를 구성→서구/비서구, 동양/서양. 남성/여성, 부르주아/ 프롤레타리아. 백인/ 유색인, 이항대립 질서기반의 범주→ 차이 차별을 통해 근대적 자아정체성 기반 마련
- 근대적 역사적 과정에서 구획된 경계의 견고성을 잃음. 문화연구의 방법론으로 문화번역.
· ‘번역’과 ‘횡단’에 대한 관심 고양은 이론적 부분(탈식민주의비평, 비판인류학의 고무), 삶의 현실적 조건 급속 변화(시간, 공간, 국가적 경계를 넘나드는 초국적 흐름)와 관련, 전지구적 자본주의 질서 하에 이질적 상징체계들 간 ‘교섭’의 필요성 증대
· 문화번역은 일반적 ‘번역’과 다른, 타자의 언어, 행동양식, 가치관 등에 내재화된 문화적 의미를 파악하며 ‘맥락’에 맞게 의미를 만들어 내는 행위→번역이 이루어지는 특정 시공간적 맥락과 문화번역의 행위자에 따라 두 문화적 행위자 간의 평등과 위계 관계 고착.
- 역사적으로 추동해 온 힘을 분석→ ‘문화’의 개념과 방법론을 정의해 온 근대적 지식체계 비판적 검토, 새로운 이론적 연구주제로서 문화영역을 확장하는 작업.
- 글로벌사회에서 의미성→ 이질적인 교류 교차의 문화적 접경지대에서 창조 공간, 새로운 글쓰기 방식과 번역을 통한 변형의 공간, 정치적 의미부각, 번역자의 행위성과 번역효과에 주목.
→ 근대를 성찰하는 비판적 도구로서 어떤 의미를 지니고 있는 지 살피는 것
문화의 개념과 문화번역
· 문화인류학은 ‘번역의 예술’ 주장→ 시간과 문화적 차이로 구획된 경계를 횡단하여 상호 이해 추구 의미→ 민족지(ethnography)는 번역의 결과물.
· 문화번역자로서의 인류학자를 지칭하는 ‘고독한 민족지학자’(로살도, 2000: 70), ‘그의 원주민’ ‘현지조사’ 등등 의 이미지는 서구인류학이 타자의 문화를 정의함에 있어 타문화는 ‘저기바깥’으로 인식, 그 문화는 시간성을 상실한 채 정지된 상태로 보임.
· 민족지적 글쓰기 방식은 당시 인류학에서 다루던 ‘문화’의 중심개념인 구조, 관례, 규범에 대한 관심을 반영한 것으로 타자의 삶을 ‘표준화’하는 글쓰기 방식(로살도, 2000: 89) →문화 본질의 일반화 도출을 위해 사용,‘ 마치 프로그램화된 문화적 절차인양 묘사’, 관찰자로서의 문화인류학자는 투명한 전달중재자로 자신 위치 규정→번역 행위에 관여하는 권력문제 간과.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [시민운동]NGO와 한국사회 뉴거버넌스(경실련을 중심으로)
  • 글로벌, 리저널, 내셔널, 로칼 수준의 다차원적인 운동을 전개함으로 글로벌라이제이션이라는 21세기 시대정신에 부응해야 한다. 특히, 세계자본주의의 확대재생산 과정에서 우리에게 주어진 신자유주의나 제 3의 길 등의 정책 패러다임이나 이데올로기를 극복할 수 있는 대안제시와 운동이 필요하다. 다섯째, 운동의 내용도 경제문제 외에 사회정의나 다른 다양한 이슈들을 다루되, 이들을 통합적으로 관리할 수 있는 종합성과 통합성을 지님으로

  • 정보산업과 컨텐츠산업
  • 번역 지원(2) 남북한교류 활성화를 위한 국가전략컨텐츠 개발지원사업□ 사업목적o 남북한 화해시대를 맞아 경제, 문화, 교육, 사회 등 각 부문별 교류활성화에 기여할 수 있고 북한에 대한 이해를 돕는 디지털컨텐츠 제작 아이디어 및 작품을 공모, 선정하여 개발 . 보급 □ 주요사업내용o 남북 상품 . 기업정보 사이트, 생활기상 정보사이트, 역사교육프로그램, 아동용 고전 애니메이션, 학습용 게임, 남북 민요 사이트 등 활용도가 높은 아이템을 선

  • 글로벌라이제이션과 북한 지구화 시대 북한의 선택
  • 시대에 북한은 어디로 갈것인가”를 탐색하는 것이 목적이다.- 세계는 하나의 마을 즉 지구촌이 되어가고 있다.(캐나다 언론학자 / 마샬 맥루한이 1960년대 예견)ㆍ맥루한은 텔레비죤과 같은 전자매체를 통한 새로운 소통의 방식이 새로운 문화를 만들어낼것이라고 상상했다.ㆍ맥루한의 표현대로라면 매체는 나름대로 문법을 가지고 있으며 “미디어는 메시지다”라고 봄.- 인터넷은 지구화시대의 새로운 언어와 문법이다. 지구상의 어느 지점과도

  • 글로벌 라이제이션과 북한사회 - 한류현상과 글로벌화 영향의 견해와 관점에 대한 이해(글로벌화의 시점에서 보는 북한 한류)
  • 글로벌 라이제이션과 북한사회북한 한류현상과 글로벌화 영향의 견해와 관점에 대한 이해글로벌화의 시점에서 보는 북한 한류 -1. 문제제기 및 연구 목적최근 북한사회의 변화나 변동을 논할 때 특히 눈에 뜨이는 것이 외부에서의 정보유입과 물류유통. 그리고 외부세계의 문화침습(유통과정)이 그 어떤 사회구조와 체제의 변환 (transformation)을 가져올 수 있고 또 가져왔다는 주장들이 나오고 있다. 특히 북한에 “한류”가 퍼져 그로인하여 북한의

  • 국경을 넘는 방법
  • 문화’라고 이야기한다. 여기서 말하는 ‘문화’는 독일어 Kultur의 번역이었는데, 이것은 제2차 서구화가 영국ㆍ프랑스식의 서구화, 즉 문명화가 아닌 독일을 모델로 한 서구화였다는 증거이다. 프랑스적 가치로서의 ‘문명’에 대항하여 독일에서 형성된 ‘문화’ 개념은 점차 문명의 물질성에 대해서는 정신성을, 문명의 보편성에 대해서는 개별성을 강조했는데, 그것은 메이지 말기부터 다이쇼시대에 걸쳐 서구화주의가 채택했던 모습의 ‘문화’

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.