영문 The Information Age and the Best Way to Use Informationw 영어작문

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.05.29 / 2015.05.29
  • 1페이지 / fileicon docx (MS워드 2007이상)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
The Information Age and the Best Way to Use Informationwww.kaobo.cn2 a$ b# F+ D5 m( y
It is often said that ours is the information age. www.kaobo.cn. j% `, {5 |~- }5 W. V
Computers are playing a more and more important role in modern society. They are already widely used in industry and in universities to do extremely comp1icated work in all branches of learning. They can solve the most complex mathematical problems or put thousands of unrelated facts in order. Because they work accurately and at high speeds, they save research workers years of hard work. They play a key role in automation. Besides, they have found applications in business, transportation, education and other fields. Computers have brought important social consequences. 考博|免考博社:最早最大的中文考博,考博.中,kaobo.cn: e7 x; {1 p6 t, bo3 ?* v" s5 p& V
Computers are also entering ordinary families. As computers are being made small, cheap , and at the same time easy to use, more people buy computers for their homes. We考博,考博,考博,免考博,免考博站,考博英,考博,考博卷,考博,考博.中,kaobo.cn. \5 u0 @6 j3 D% P* a) K4 _$ `
use computers to control the work of washing machines, TV sets, electrical cookers and other electrical appliances. We use computers to process and store all kinds of information. We also use computers to entertain ourselves by playing games on them. There is no limit to the application of computers in our lives. Despite all the advantages t computers can never take the place of human brains. Although computers work much faster and much more accurately than human beings, they can not “think". They need detailed instructions from human beings inorder to be ab1e to operate. They can never lead independent lives, or “rule the world” or "rule the would "by making decisions of their own. No matter how capable they are, they are our servants, not our masters.考博
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [졸업] [영문학, 매슈 아놀드] 매슈 아놀드의 비평 해설
  • the Study of Celtic Literature (1867) 등이 있다. 1861 시인이자 아놀드의 어린 시절부터의 친구였던 아서 휴 클라우(Arthur Hugh Clough)가 42세의 나이로 사망하였다. 그를 기리며 아놀드는 엘레지 “Thyrsis를 썼다. 1865 논문 The Function of Criticism at the Present Time이 포함된 비평서 Essays in Criticism을 출판하였다. 위 논문에서 아놀드는 비평의 미션을 “알려지고 생각된 세계 최고를 알기 위해 노력하는 것”(to try to know the best that is known and thought in the world)이라고 정의하

  • [영문학, 매슈 아놀드] 매슈 아놀드의 비평 해설
  • the Study of Celtic Literature (1867) 등이 있다. 1861 시인이자 아놀드의 어린 시절부터의 친구였던 아서 휴 클라우(Arthur Hugh Clough)가 42세의 나이로 사망하였다. 그를 기리며 아놀드는 엘레지 “Thyrsis를 썼다. 1865 논문 The Function of Criticism at the Present Time이 포함된 비평서 Essays in Criticism을 출판하였다. 위 논문에서 아놀드는 비평의 미션을 “알려지고 생각된 세계 최고를 알기 위해 노력하는 것”(to try to know the best that is known and thought in the world)이라고 정의하

  • 영어 자기소개, 영어자기소개서 영문 이력서, 커버레터,영어면접의 모든 것
  • and special events Desire to be Manager or Assistant Manager of the Marketing Department※ 주의사항① 희망직종과 함께 직책까지 명시하는 것이 좋다.② 승진에 대한 희망이 포함된 장래의 목표까지 적으면 더 의욕적으로 보일 것이다. 3) Work Experience(Employment)현재 종사하고 있는 업무나, 가장 최근에 재직한 회사의 경력부터 표기한다. 특히 경력자인 경우는 우리말 이력서와는 반대로 경력을 학력보다 먼저 적는다. 학생일 경우는 아르바이트 경험을 적는다. 즉, 최근 경

  • [영어]공무원 영어시험
  • and the courage of his conviction.【문3】 ① Deciphered by a team of archaeologists at the university, the director of the project ② emphasized that the tablets would provide important ③ insights ④ into the routine lives of early Hittites.-2000. 5. 행자부 기출문제 -※ 다음 글을 영어로 옮길 때 밑줄 친 부분에 각각 들어갈 적합한 단어는?“영어회화에 숙달하려면 외국인과 영어로 얘기할 수 있는 기회를 활용하는 것이 중요하다.”⇒ you to master English conversation. it is important to use of opportunities o

  • [언론] 언론사 시험문제 모음
  • 영어 1. 다음 문장을 우리말로 옮기시오.France and Germany fought desperately today to prop up the value of theFrench franc and so preserve the battered European monetary system on whichplans for the Continents integration are based.The two nations at the core of Europes postwar quest for unity acted onboth the political and financial fronts today. They issued a rare jointstatement vowing a cast-iron defense of the French currency and they alsobought francs value against the German mark. The

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.