영문 The Abyss 심연 영화 대사

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2015.05.29 / 2015.05.29
  • 100페이지 / fileicon docx (MS워드 2007이상)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 4,000원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
본문내용
The Abyss
AN ORIGINAL SCREENPLAY
BY
JAMES CAMERON
August 2, 1988
Directors Revision
THE ABYSS
OMITTED 1
OMITTED 2
TITLE: THE ABYSS -- ON BLACK, DISSOLVING TO COBALT BLUE
EXT. OCEAN/UNDERWATER -- DAY 3
Blue, deep and featureless, the twilight of five hundred feet down.
PROPELLER SOUND. Materializing out of the blue limbo is the enormous but
sleek form of an Ohio-class SSBN ballistic missile submarine.
INT. U.S.S. MONTANA -- DAY 4
In the attack center, darkened to womb-red, the crews faces shine with sweat
in the glow of their instruments. The SKIPPER and his EXEC crowd around
BARNES, the sonarman.
CAPTAIN
Sixty knots? No way, Barnes... the reds dont
have anything that fast.
BARNES
Checked it twice, skipper. Its a real unique
signature. No cavitation, no reactor noise...
doesnt even sound like screws.
He puts the signal onto a speaker and everyone in the attack room listens to
the intruders acoustic signature, a strange THRUMMING. The captain studies
the electronic position board, a graphic representation of the contours of
the steep-walled canyon, a symbol for the Montana, and converging with it, an
amorphous trace, representing the bogey.
CAPTAIN
What the hell is it?
EXEC
Ill tell you what its not, its not one of
ours.
BARNES
Sir! Contact changing heading to two-one-four,
diving. Speed eighty knots! Eighty knots!
EXEC
Eighty knots...
BARNES
Still diving, depth nine hundred feet. Port
clearance to cliff wall, one hundred fifty feet.
FRANK
(simultaneously)
Still diving, depth nine hundred feet. Port
clearance to cliff wall, one hundred fifty feet.
Tension builds in the attack room as the Montana surges to intercept the
intruder. The exec tensely watches the vector-graphic readout for the side-
scan sonar array. The sub is running uncomfortably close to the cliff walls.
EXEC
(low, to Captain)
Its getting tight in here.
CAPTAIN
We can still give him a haircut. Helm, come
right to oh six niner, down five degrees.
HELMSMAN
Coming right to oh six niner, sir. Down five
degrees.
NAVIGATOR
Port side clearance one hundred twenty feet
narrowing to seventy-five. Sir, we have a
proximity warning light.
EXEC
Thats too damn close! Weve gotta back off.
BARNES
Range to contact, two hundred. Contact junked to
bearing two six oh and accelerated to... one
hundred thirty knots, sir!
EXEC
(really freaked now)
Nothing goes one thirty!
Suddenly the control room lights dim almost to blackness.
EXT. U.S.S. MONTANA 5
We see only the effect, not the source, as a large diffuse light passes
rapidly under the subs hull. Moments later a shockwave, like an underwater
sonic boom, impacts the sub, slamming it sideways.
INT. U.S.S. MONTANA 6
The bride crew are knocked off their feet, as the ship is buffeted.
EXEC
Turbulence! Were in its wake!
SIRENS. Everyone shouting at once. The power flickers low.
CAPTAIN
Helm, all stop! Full right rudder!
HELMSMAN
All stop. Full right rudder. Hydraulic failure.
Planes are not responding, sir!
Power returns in time for the sonarman to get a glimpse at the side-scan
display... AS THE SHEER CLIFF WALL LOOM BEFORE THEM.
HELMSMAN
Hydraulics restored, sir.
EXT. U.S.S. MONTANA 7
The cliff wall materializes out of the blue limbo off the port bow with
nightmarish slow-motion. The sub slams into it with horrific force, scraping
along and bouncing off. One tail stabilizer is sheared off and the big screw
prangs the wall with an earsplitting K-K-KWANG!
INT. PORT TO TORPEDO ROOM 8
With the outer tube-doors torn off, seawater slams in, busting the inner
hatches. Two-foot thick columns of water, like fire-hoses of the gods,
blast into the room. Everything vanishes instantly in white spray.
INT. CONTROL RM/ATTACK CENTER 9
Everyone is hurled off his feet. The planesman flights to recover control of
the yoke.
CAPTAIN
Collision alarm! Collision alarm! Lighten
her up, Charlie!
NAVIGATOR
The torpedo room is flooded, sir!
CAPTAIN
Blow all tanks! Blow everything!
HELMSMAN
Passing twelve hundred feet...
EXEC
Blowing main tanks!
HELMSMAN
Twelve hundred fifty feet...
EXT. MONTANA 10
The great sub is being hauled down by the mass of its flooded bow section,
its flanks rushing past us like a freight train headed for Hell.
INT. MONTANA CONTROL ROOM 11
The command crew fights futility for control, everyone shouting and terrified.
EXEC
Main forward tanks ruptured!
HELMSMAN
Passing thirteen hundred feet...
EXEC
Too deep to pump auxiliaries!
CAPTAIN
All back full! All back full!
HELMSMAN
Answering all back full. Passing thirteen hundred
fifty feet... fourteen hundred... fourteen
fifty...
The Captain locks eyes with the Exec amid the din...
CAPTAIN
Were losing her. Launch the buoy!
The Exec opens the door to a small box and punches a button. A red light
comes on. The Captains takes a deep breath.
EXT. MONTANA 12
A tiny transmitter is ejected from the subs hell and begins its long ascent
to the surface. A second later the sub slams down like a piledriver onto a
ledge, tearing open its pressure hull.
INT. MONTANA 13
VARIOUS QUICK CUTS, just
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [영화분석] 박찬욱감독 올드보이 `Old Boy`분석
  • 영화 중간에 이우진은 오대수는 미도를 정말 사랑하게 되었을까라는 내용의 대사를 한다. 이우진은 정말 이것이 궁금했을 거라고 생각된다. 일반 남녀가 사랑하는 것이 아니라 아버지와 딸의 사랑이 가능한지에 대해서 말이다이우진이 오대수에게 복수한 방법은 15년간 영문도 모르게 갇혀있는 것이 아니라, 오대수가 딸을 사랑하도록 만드는 것이다. 이우진은 오대수가 소문을 냄으로써 누나를 잃게 된다. 그는 누나를 진심으로 사랑했는데, 세상

  • 인문어학 환상서사이론을 적용한 영화분석 웰컴 투 동막골 반지의 제왕을 중심으로
  • 심연으로 추락하고 만다. 절대반지가 파괴된 뒤 암흑 제왕에게 대적한 연합군은 전쟁을 승리로 이끌고 중간계는 평화가 찾아온다. 그리고 아라곤은 곤도르의 왕으로 등극하고 중간계는 인간의 통치를 맞게 된다. 김종태‧정재림, 「창작교육적 관점에서 본 판타지의 서사방법」 p10~11② 영화정보피터 잭슨 감독의

  • 유진 글래드스톤 오닐 EUGENE O NEILL
  • 영화화됨.1951(63세) 3월 30일 뉴욕의 병원에 입원.11월 병원에 입원.1953(65세) 11월 27일 폐렴으로 사망 퓰리처상 수상 작품 -『지평선 너머』『안나 크리스티』『이상한 막간극』『밤으로의 긴 여로』 ※ 참고문헌C.W.E.빅스비, “현대의 미국연극”, 현대미학사, 1998이일범, “Selected Plays of Eugene ONeill”, 신아사, 1997신숙원, “유진오닐”,문학과 지성사, 1988조용재, 「정체탐구 : 유진오닐의 희곡읽기, 영어영문학 연구, 제48권 3호블로그 http://blog.naver

  • [인문사회] 영어발달사
  • The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본다. 그렇다고 오늘날의 과학적 방법이 완전히 납득할 만한 설명을 제시하지도 못하고 있다 언어 기원의 문제는 당연히 철학자들을 괴롭혔고, 여기에 대

  • 영어발달사1 레포트
  • 대사건이 없었던들 영어는 다른 게르만어처럼 굴절을 많이 보유하고 어휘 면에서도 Romance의 영향을 받아 영어의 모습이 오늘날과 상당히 달랐을 것이다. 1. 노르만 정복(Norman Conquest)Normandy란 France 북쪽 해안의 지명인데 그 이름은 9.10세기경 France를 침공한 Viking의 일파인 Scandinavians, 즉 Northmen에서 유래되었다. 이들은 France 북쪽 해안을 침공하여 정착하였고, 마침내 France왕 Charles the Simple은 Northmen의 지도자 Rollo와 협정을 맺어 이들을 회유(회유)할 목적

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.