J.D. 샐린저의 ‘호밀밭의 파수꾼’을 읽게 되었다. 이 책은 1951년 뉴욕 출판사로 장편소설 원고를 보냈지만 편집자가 원고 수정을 요청하자 화가 난 샐린저는 원고를 보스턴 출판사로 송부했다. 유명한 뉴욕 출판사는 기회를 놓친 것이며, 보스턴에 작은 출판사는 대박을 친 것이다.
서평문『호밀밭의 파수꾼』세상을 마주한 청소년저자 제롬 데이비드 샐린저학교의 역할에 대한 고민은 최초의 학교가 설립될 때부터 시작되었을 것이다. 이 책은 그러한 고민의 깊이를 심화하는 데 도움을 주었다. 19세기 유럽은 이 책을 긍정적인 것으로 받아들이지 않았기에 ‘불온’하고 ‘불량’한 금서로 낙인찍기도 했다는데, 이는 이 책이 청소년의 방황과 일탈 현장을 적나라하게 담아냈기 때문일 것이다. 특히 충동적이고 낭만에 젖어 있
‘호밀밭의 파수꾼’을 읽고⌜ ‘애들이란 앞뒤 생각 없이 마구 달리는 법이니까 말이야. 그럴 때 어딘가에서 내가 나타나서는 꼬마가 떨어지지 않도록 붙잡아주는 거지. 온종일 그 일만 하는 거야. 말하자면 호밀밭의 파수꾼이 되고 싶다고나 할까.’ J. D. 샐린저(82)의 소설‘호밀밭의 파수꾼’의 주인공인 열여섯 살 홀든 콜필드는 이렇게 생각한다. 그러나 그는 세상 아이들의 순수함을 혼자 힘으로는 보호할 수 없다는 것을 깨닫는다. 아이들
호밀밭의 파수꾼』, 히친스의 『아웃사이더』와 더불어 영미권에서 3대 청소년 소설로 꼽히고 있으며 1974년 미국에서 처음 출간된 이래 영국, 일본, 프랑스, 스웨덴 등 세계 각국에서 소개되어 왔다. 또한, 학교 폭력과 교사 비리를 직설적으로 고발하고 10대 소년들의 생활과 말투, 생각 등을 극히 사실적으로 묘사하여 출간 직후부터 청소년 문학사에 “찬란하게 빛나는 소설”이라는 극찬과 (학교) 도서관에 들여놓아서는 안 될 책이라는 비난을 한 몸
서평책을 처음 접했을 때에는 앵무새를 죽인다는 뜻의 함축적인 의미를 알고 싶다는 욕구가 있었지만, 책장이 넘어 갈수록 인종에 대해 고민 할 수 있게 기회를 마련해준 책 이었다. 특히 어린 남매의 순수한 눈으로 세상이야기를 쓴 것이기 때문에 더 깨끗하고 진실되게 받아들여졌다.한 정의로운 백인 변호사가 백인 여자를 성폭행 했다는 혐의를 받던 흑인을 변론한다는 내용이었다. 무대는 대공황 직후, 미국 앨라바마주의 조그만 마을이다. 많은
저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.