wall street 감상문

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2013.05.12 / 2019.12.24
  • 2페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
하고 싶은 말
영화 wall street 감상문
본문내용
세계 금융의 중심지인 뉴욕의 월스트리트에서 일어나는 주식에 관한 영화가 월스트리트라는 영화이다. 시대는 1980년대 미국의 월가의 모습을 그리고 있다. 주인공 버드는 평범한 주식시장에서 일하는 브로커다. 하지만 그곳에서 브로커로서 평범한 생활을 하고 평범한 삶을 살면서 평생은 썩을 수 없다고 생각한 버드는 더 큰 야망을 갖게 된다. 어느날 주식계의 거물 게코에대한 이야기를 듣게 되는데 게코는 금융계에서 주식을 사고 고가에 팔아 그것을 통해 부를 쌓은 주식계의 거물이다. 그런 게코에 대한 이야기를 듣게 된 버드는 게코에게 한 달여간의 노력을 통해서 게코의 환심을 사게 되고 게코와 함께 조금씩 일을 하게 된다. 처음에는 델타제지의 정보를 캐내어서 주식을 사고 고가로 주식을 팔아서 그 돈으로 엄청난 부를 얻게 된다. 그리고 곧 버드는 게코를 통해서 부를 축적하게 되고 사랑도 얻게 되고 윤.....................
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 4_5_6_7_8_10
  • street toward me. 예, 그녀가 바닥에 쓰러졌고 그는 내 쪽 길로 달려왔습니다. I tried to get against the building, but I was too late. 나는 빌딩 뒤에 숨어 보려했지만 너무 늦었었죠. We stood face to face, and for a minute I thought he was going to kill me, too. 우리는 서로 얼굴을 맞대고 서있었고, 잠시 동안 난 그가 또한 날 죽일 것이라고 생각했습니다. But he gave a kind of moan and ran up the street.그러나 그는 신음 소리 같은 것을 내고는 길을 뛰어 올라갔습니다.Why didnt you come to

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 5_6_7_8
  • walls. 그는 따분한 장소에 미술품들을 전시하는 판에 박힌 방식이 벽에 걸린 명작보다 오히려 그들의 발 상태에 신경을 쓰게 만들므로 방문객들의 주의를 흩뜨린다고 주장하였다.According to Wright, this museum fatigue was the result of bad architecture. Wight에 의하면, 이 미술관 피로는 잘못된 건축의 결과였다. At the Guggenheim, visitors would enter on the ground floor and he carried by elevator up to the top, where they would begin to slowly wind down along the spiral. 구겐하임에서, 방문객들은 1층

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 7_8_10
  • street toward me. 예, 그녀가 바닥에 쓰러졌고 그는 내 쪽 길로 달려왔습니다. I tried to get against the building, but I was too late. 나는 빌딩 뒤에 숨어 보려했지만 너무 늦었었죠. We stood face to face, and for a minute I thought he was going to kill me, too. 우리는 서로 얼굴을 맞대고 서있었고, 잠시 동안 난 그가 또한 날 죽일 것이라고 생각했습니다. But he gave a kind of moan and ran up the street.그러나 그는 신음 소리 같은 것을 내고는 길을 뛰어 올라갔습니다.Why didnt you come to

  • [번역자료]모자이크1 해석 챕터 7_8_10_12
  • street toward me. 예, 그녀가 바닥에 쓰러졌고 그는 내 쪽 길로 달려왔습니다. I tried to get against the building, but I was too late. 나는 빌딩 뒤에 숨어 보려했지만 너무 늦었었죠. We stood face to face, and for a minute I thought he was going to kill me, too. 우리는 서로 얼굴을 맞대고 서있었고, 잠시 동안 난 그가 또한 날 죽일 것이라고 생각했습니다. But he gave a kind of moan and ran up the street.그러나 그는 신음 소리 같은 것을 내고는 길을 뛰어 올라갔습니다.Why didnt you come to

  • [생명의료윤리] 인간살생 안락사
  • 감상문이성에 의한 윤리싱어의 윤리전개를 보면서 데카르트가 시도했던 철학을 떠올리지 않을 수 없었다. Cogito, ergo sum으로부터 시작했던 그의 논리와, 모든 고통에 대한 황금률의 적용으로 시작했던 싱어가 비슷해 보인 것은 목적이 어떻게 다를지 모르겠으나, 이성에 의해 그 바닥부터 쌓아올려 보다 완전한 무엇인가를 이뤄보려는 시도로 비쳤기 때문이다. 물론 그러한 시도를 부정적으로 생각하는 것은 결코 아니지만, 그 결과에 대해 어느 정도

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.