[독일문학] 베르톨트 브레히트 `사천의 착한사람` 분석

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2006.04.19 / 2019.12.24
  • 19페이지 / fileicon hwp (아래아한글2002)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 1,800원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1.작가연혁

2.작가의 작품세계

3.작가의 집필/연출기법과 그 특징
➀ 「서사극」의 특징
a. ‘서사극’의 성격
b. ‘낯설게 하기’의 대표적 기법
➁ 「환상극」에 대항하는 「반환상극」
a. ‘반 환상극’의 특징
b. 무대화 과정에서 나타난 반환상극
c.‘아리스토텔레스’에 대항하는 ‘반 아리스토텔레스’적 극작품
d. 교훈을 주는 극작품의 의미

➂ 소외효과
a. ‘소외효과’의 의의
b. 소외 효과와 다른 개념과의 상관관계
c. 관객의 위치와 역할

4.「사천의 착한사람」분석
➀등장인물 및 줄거리
➁생성사
➂작품 해설
a. 소재와 선례
b. 생소화 기법 : 언어와 시간의 다층 구조
c. 사건 진행의 실험구도
d. 유용성의 환난과 인간 분열의 문제
e. 감동과 거리감의 변증법
f. 열린 결말과 이상향 : 비극성과 희극성
g. 음악
h. 공연
본문내용
✔바이에른주 아우크스부르크 출생. 뮌헨대학 의학부 재학 중 제1차 세계대전이 일어나자, 위생병으로 소집되어 육군병원에서 근무하였다. 반전적이며 비사회적 경향을 보이면서, 제대군인의 혁명 체험의 좌절을 묘사한 《밤의 북소리 Trommeln in der Nacht》(1922)로 클라이스트상(賞)을 수상하였다. 희곡 《바알 신 Baal》(1919)과 《도시의 정글》(1923) 등이나, 풍부한 환상과 냉정한 객관성, 그리고 시민사회에 대한 도발을 곁들인 서정시 《가정용 설교집 Die Hauspostille》(1926)으로 주목을 받았다. 정서적이며 환상적인 연극과 오페라의 부정을 목적으로 한 스캔들에 찬 오페라 《마하고니시(市)의 흥망》(1929)과 음악극 《서푼짜리 오페라 Die Dreigroschenoper》(1928)를 시도하는 한편, 서사적 연극의 발상을 발전시켜, 사회 기구를 비판하는 희곡에 많이 반영시켰다.
1920년대 후반부터 마르크스주의에 접근하여, 교화(敎化)를 목적으로 하는 일련의 교육극과 고리키의 작품을 각색한 《어머니 Die Mutter》(1930)와 《도살장의 성(聖) 요한나 Die heilige Johonna der Schlachthöbe》(1932)를 썼다. 1933년 나치스가 정권을 잡자 그는 덴마크로 망명하여, 반(反)파시즘 활동을 계속하면서 《제3제국의 공포와 빈곤 Furcht und Elend des Dritten Reiches》(1938)과 《카라르 부인의 소총 Die Gewehre der Frau Carrar》(1939) 등의 희곡을 집필하였고 동시에 많은 정치시(政治詩)를 썼다. 이 시기의 작품에는 종전의 사실주의 수법으로의 접근이 다소 보이며, 다음 완성기의 여러 작품으로 계승되어 갔다. 1940년에는 핀란드로 옮겼고, 1년 뒤 다시 미국의 캘리포니아에 정착하였는데, 대표작인 《억척어멈과 그 자식들 Mutter Courage und ihre Kinder》(1939) 《푼틸라씨와 그의 하인 마티 Herr Puntila und sein Knecht Matti》(1941) 《갈릴레오 갈릴레이의 생애 Das Leben des Galileo Galilei》(1943), 그리고 《코카서스 백토(白土)의 테 Der Kaukasische Kreidekreis》(1945) 등은 극장과의 관계가 모두 단절되었던 망명 중에 완성하였다.
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • 서사극 레포트
  • 브레히트코카서스의 백묵원2-1. 브레히트의 생애와 연극작품나치의 위협이 강도를 더 해 가고, 1933년 히틀러가 정권을 장악하게 되자 브레히트는 독일을 떠나 1939년 여름까지 덴마크에 정착한 후 1940년 미국으로 이주한다.6년간 망명 생활을 한 미국에서 그는 경제적으로도 어려웠지만, 독일어를 모르는 사람들 사이에서 힘들어했다. 이는 곧 그의 작품을 읽고 보아줄 독자, 관객이 주위에 없다는 것을 뜻했다. 그 시절 그는 무대를 위한 드라마가 아닌

  • [A+] 독일어권 문화 기행 중간고사&기말고사 총 요약 및 정리 족보(1~15주차)
  • 독일어- 독일어는 언어 계보로 볼 때 인도게르만어, 특히 서게르만어에 속합니다. 중세 초기 독일에서는 여러 가지 언어가 사용되었지만, 마르틴 루터가번역한 독일어 성경이 널리 보급되면서 점차 하나의 문어체로 통일되었는데, 그 근간을 이루는 언어는 본래 작센지방 관료들의 언어였다고 합니다.- 독일어에는 사투리가 많습니다. 사투리를 쓰는 경우 발음으로 그 사람의 출신을 쉽게 알수 있습니다. 또, 사투리의 차이도 심한 편이어서 북쪽의

  • [독일극작가][브레히트]독일극작가 브레히트의 생애와 독일극작가 브레히트의 연극관, 예술관, 역사관 및 독일극작가 브레히트 연극의 우화적 연출 그리고 독일극작가 브레히트 서사적 연기의 이론, 무대표현 분석
  • 문학 예술에서도 완전한 획일 정책을 펴나가기 시작한 나찌스는 공개적으로 서적 소각을 실시하는 한편 동조하지 않는 문인들의 시민권을 박탈했다. 일부작가들을 제외하고는 대부분이 망명의 길을 떠나야만 했다. 바로 이시기에 브레히트도 망명길에 올랐으며 바로 이 시기가 그의 서사적 걸작품들이 쓰여진 시기다. Ⅱ. 독일극작가 브레히트의 생애1898년 독일 아우구스부프크에서 한 제지공장직원의 아들로 태어난 베르톨트 브레히트는 1956년에 사

  • 서푼짜리 오페라(Die Dreigroschenoper)
  • 브레히트는 모순에 집착하는 변증법적 천착을 원리로 시민사회의 역사적, 사회적, 경제적으로 규정된 관계의 왜곡된 상태를 폭로하였다. 또한 서사극에서의 소외효과를 통하여 관객이나 독자들의 감정이입을 방해하고 현실관계들의 모순을 희극적으로 제시하면서 이것에 몰입하지 않고 비판적 자세를 가지게 한다. 즉, 사람들로 하여금 연극적 환상에서 나와 거리를 두고 바라보게 하고 이 작품을 통해 현실의 모순을 정확히 간파하도록 만든다. Ⅴ.

  • [드라마의이해] 서사극의 이해
  • 베르톨트 브레이트 『사천의 선인』7장과8장 / 시간의 확장 부분< 에필로그 >불완전한 결말에 대해 연기자 한 사람이 관객의 이해를 구하면서, 올바른 결말을 관객 스스로 찾아보라고 권한다.어떻게 저 착한 사람을 도와좋은 결말에 이르게 할 수 있을지여러분이 당장 생각해보세요존경하는 관객 여러분, 자 어서, 여러분 스스로 결말을 찾으세요!베르톨트 브레이트 『사천의 선인』中 에필로그 / 성찰영역(관객을 향한 발언) 한국브레히트학회편저

오늘 본 자료 더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
  • 저작권 관련 사항 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 레포트샵은 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지됩니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.
    사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.