품사의정의.품사의분류기준,품사에대한문제의식

  • 등록일 / 수정일
  • 페이지 / 형식
  • 자료평가
  • 구매가격
  • 2013.08.23 / 2019.12.24
  • 39페이지 / fileicon ppt (파워포인트 2003)
  • 평가한 분이 없습니다. (구매금액의 3%지급)
  • 2,500원
다운로드장바구니
Naver Naver로그인 Kakao Kakao로그인
최대 20페이지까지 미리보기 서비스를 제공합니다.
자료평가하면 구매금액의 3%지급!
이전큰이미지 다음큰이미지
목차
1 품사의 정의
2 품사의 분류기준
3 품사에 대한 문제 의식
4 결론
본문내용
품사란:

단어를 그 문법적 성질에 따라 나눈 class를 말한다. 즉 문법적 성질에 의하여 나눈(word-class) 하나하나가 곧 품사다.

.
.

형용사 vs 동사

1 반의어가 품사가 같지 않은 것
늙다/젊다 있다/없다 크다/작다

2 문맥에 따라 품사가 달라지는 단어
맞다 / 밝다 / 늦다 / 있다 / 크다

참고문헌
이주행, 『알기 쉬운 한국어문법론』, 역락, 2011
남길임,『현대국어 ‘이다’구문연구』, 한국문화사, 2004
김남미,『친절한 국어문법』, 사피엔스리, 2010
도원영,『국어 형용성 동사 연구』, 파주:태학사, 2008
남기심,『표준 국어 문법론』, 서울:탑 , 2011
이건수,「’이다’가 통사적 접사인가? 」,경희대학교 비교문화연구소, 2008
한정한,「’이다’의 형태, 통사, 의미 범주」, 국어국문학회, 2009
장기열,「국어 품사 분류 연구」, 평택대학교, 1998
황화상, 『 국어 조사의 문법』, 지식과 교양, 2012
이주행, 『 한국어 의존명사 연구』, 한국문화사, 2009
자료평가
    아직 평가한 내용이 없습니다.
회원 추천자료
  • [문학사] 준종합주의
  • 문제 3)「월」의 성분과 「기본」의식4) 월의 조각의 맞음과 공존관계Ⅲ. 기타 학자 1. 정인승의 준종합주의1) 낱말의 뜻 매김 2) 씨가름의 기준2. 이희승의 준종합주의Ⅳ. 결론참고문헌Ⅰ. 서론갑오경장이 되면서 국어학 연구는 점차 체계를 갖추기 시작하고, 주시경에 와서 근대 과학적인 말본 체계가 거의 확립되었다. 그 후로는 수많은 학자들이 각각의 체계를 세웠는데, 품사 분류 체계로 볼 때 크게 준종합주의, 분석주의, 종합주의의 체계로

  • 교육학 바람직한 문장구조 및 성분론
  • 문제가 발생했다. 그 대안으로 과 을 제시했다. 둘 다 불충분하지만, 문제의 소지를 최소화 한 것이다. 앞으로 학교 한문문법이 학문적인 한문문법과 병행해서 많은 연구가 이루어지기를 기대한다.宋秉烈,「바람직한 文章構造 및 成分論」,『漢文敎育硏究』제17호. 金崇浩,「漢文 敎科의 漢文 文法 硏究(1)」,『漢文學硏究』제15집. 2001安載澈,「漢文文法 敎育史 硏究」,『漢文敎育硏究』제21호7차『漢文』교과서 11종『제7차 고

  • 국어 품사 형용사 정의,특성, 국어 품사 형용사 구성, 국어 품사 파생형용사, 영어 품사 형용사, 일본어 품사 형용사, 독일어 품사 형용사 분석
  • “관사 + (형용사 + 명사)”가 아니라 “(관사 + 형용사) + 명사”로 가정했다. 참고문헌김창섭(1984), 형용사 파생접미사들의 기능과 의미, 진단학보 58김창섭(1985), 시각형용사의 어휘론, 관악어문연구, 서울대 국문과고영근(1989), 국어 형태론 연구, 서울대학교 출판부박지홍(1961), 국문법의 품사분류론, 한글 제128호서학수(2002), 영어 형용사의 한정적 및 서술적 용법에 관한 연구, 군산대학교 대학원오종렬(1997), 회화로 배우는 일본어 문법, 교문사

  • 중국어번역(한중번역)의 분류, 중국어번역(한중번역)의 오역, 중국어번역(한중번역)의 품사, 중국어번역(한중번역)의 제약, 중국어번역(한중번역)의 현황, 중국어번역(한중번역)의 사례, 중국어번역의 공통표기방법
  • 문제도 없는 것처럼 보인다. 그러나 이것으로 위의 원문이 온전히 번역된 것일까?위의 원문은 통사론적 층위와 의미론적 층위, 세만틱스(semantics)의 층위와 세미오틱스(semiotics)의 층위 등등으로 다양하게 읽혀질 수 있다. 특히 글자 하나하나의 의미와 이미지를 고려하면서 위의 원문을 읽어보면 번역에서는 전혀 포착되지 않는 거대한 진(陣)이 불현듯 출현한다. 이 진의 진법은 대체로 다음과 같은 일련의 짝세움에 의해 이루어지고 있다. 一과 二, 同

  • 형태론
  • 문제는 언중의 의식 속에낙엽을 하나의 실질 의미를 가진 것으로 본다는 것이다. ㄴ의 경우 超特急과 民族的이라는 어휘에 쓰인超-와-的은 각각 접두사와 접미사로 분류되고 있어 모든 한자가 실질적 의미를 가지고 있다고 말할 수 없다.2>접사에 대한 문제형태소의 의미를 어휘적 의미와 문법적 의미로 나눌 때 문제가 되는 것은 접사에 대한 것이다. 조사나 어미는 문장 성분들 간의 문법적 관계를 나타내는 것임에 비해 접

사업자등록번호 220-06-55095 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.02-539-9392
개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1806호 이메일 help@reportshop.co.kr
copyright (c) 2003 reoprtshop. steel All reserved.